Translation of "اسمه" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "اسمه" in a sentence and their russian translations:

- أعرف اسمه.
- أعرف اسمه

- Я знаю его имя.
- Я знаю, как его зовут.

نسيت اسمه.

Я забыл его имя.

اسمه بوب اوستين،

его зовут Боб Остин.

متابع اسمه FBIYeager

Последователь по имени FBIYeager

هل تذكر اسمه؟

Ты помнишь, как его зовут?

وذاك الشيء اسمه "إريشر"

уничтожение.

تابع اسمه Samet Yıldırım

Последователь по имени Самет Йылдырым

كان اسمه الأول Googol.

Его звали Гугол.

بالكاد يستطيع كتاب اسمه.

Он с трудом может написать своё имя.

لا يعرف أحد اسمه.

- Никто не знает его имени.
- Никто не знает, как его зовут.

ألك ابن اسمه توم؟

У тебя есть сын по имени Том?

-اسمه هو Geshe Kelsang Gyatso-

его имя Геше Келсанг Гиатсо,

لا يوجد شيء اسمه الأخلاق

нет такой вещи как мораль

لدينا شخص اسمه تومريس هاتون

У нас есть человек по имени Томрис Хатун

أحد متابعينا اسمه Emre Karaoğlu

Один из наших последователей по имени Эмре Караоглу

لا أستطيع تذكر اسمه الآن.

Я не могу сейчас припомнить его имени.

كان له الولد اسمه شيان

У него был сын по имени Цянь.

اسمه الحقيقي هو علي كمال سونال

его настоящее имя Али Кемаль Сунал

بدأتها فعليا مع كلبي المفضل اسمه "نيوتون،"

Всё началось с этого пса по кличке Ньютон,

وهذا الكلب الذهبي كلب صيد اسمه "زين "

Это Зен, золотистый ретривер.

- لا أعرف إسمه.
- أنا لا أعرف اسمه

- Я не знаю его имени.
- Я не знаю, как его зовут.

الحجلة. على الرغم من أن اسمه سخيف للغاية

Классики. Хотя его имя так смешно

‫كنت أصوّر فيلمًا اسمه "ذا غريت دانس"‬ ‫برفقة أخي.‬

Мы с братом снимали фильм «The Great Dance».

أذكر شكله و لكنني لا أستطيع أن أتذكر اسمه.

- Я помню его лицо, но не могу вспомнить его имя.
- Я помню его лицо, но не могу вспомнить, как его зовут.

- لا أعرف اسمه.
- لا أعرف اسمها.
- لا أعرف إسمه.

- Я не знаю её имени.
- Я не знаю его имени.
- Я не знаю, как её зовут.
- Я не знаю, как его зовут.

منذ زمن بعيد كان هناك رجل اسمه روبرت أمير بافاريا,

Давным-давно жил-был парень по имени Руперт, принц Баварский,

كتب "مع أطيب التحيات" في آخر الرسالة ثم وقع اسمه.

В конце письма он написал "С наилучшими пожеланиями" и расписался.

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»