Translation of "‫ظل" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "‫ظل" in a sentence and their portuguese translations:

لنجلس أين يوجد ظل.

- Vamos sentar onde tem sombra.
- Vamos nos sentar onde tem sombra.

‫يعمل في ظل هذا الظلام الدامس.‬

... a atuar na mais absoluta escuridão.

‫لكن الشمس الغاربة تكشف ظل الفقمة.‬

Mas a posição baixa do Sol revela a silhueta do urso-marinho.

- ظل الولد ساكناً.
- بقِيَ الولد هادئاً.

O rapaz permaneceu em silêncio.

لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

في ظل هذه الظروف ، أصدرت Apple-1 Steve Jobs

Nestas circunstâncias, a Apple-1 lançou Steve Jobs

‫ظل الناس يستخدمون صوف الخراف ‬ ‫في صناعة الملابس الثقيلة لقرون.‬

A lã das ovelhas é usada para fazer roupa quente há séculos.

ظل نابليون في معظم أيامه في مقره بالقرب من شيفردينو

Pela maior parte do dia, Napoleão permaneceu em seu quartel-general próximo a Shevardino.

- ظل محافظاً على مبادئه.
- بقِيَ محافظاً على قِيَمِه و مبادئه.

Ele se mantém fiel a seus princípios.

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.

Por favor, entenda que, nestas circunstâncias, não temos outra escolha a não ser encontrar um outro comprador.

‫لكن من الصعب البقاء على تواصل‬ ‫في ظل صخب ليالي الأدغال.‬ ‫لم يُكتشف حلها في التواصل إلا مؤخرًا.‬

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.

هي حقيقة ملحوظة في اغلب الاحيان ، ان الرجال كتبوا قصائد جيدة تحت الهام العاطفة ، الامر الذي لايمكنهم كتابته في ظل ضروف اخرى.

Um fato frequentemente observado é que, sob a influência de uma paixão, chegam a escrever bons versos pessoas que, em quaisquer outras circunstâncias, são incapazes de escrever bem.