Translation of "‫في" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "‫في" in a sentence and their russian translations:

في الواقع، في مختبري في جامعة (ديوك)،

На самом деле, в моей лаборатории в Университете Дьюка

في هذه الأثناء، في أمريكا، وتحديدًا في كونكورد في ولاية ماساتشوستس،

А тем временем в Америке, в городе Конкорде, штат Массачусетс,

في أتر برديش، في أكبر ولاية في الهند.

в Уттар-Прадеш, крупнейшем штате Индии.

- قُتلوا في المعرك.
- قُتلن في المعركة.
- قُتلا في المعركة.
- قُتلتا في المعركة.

Они погибли в бою.

في المدرسة، هنا في ليوبليانا.

в школе в Любляне.

في المصانع الحكومية في الصين،

на государственных заводах в Китае

في الواقع، في بعض الحالات،

На самом деле в некоторых случаях

في مقاطعة ميتباكينج في نيويورك.

в районе Митпэкинг в Нью-Йорке.

في منطقة جينزا في طوكيو.

в районе Гиндза, Токио.

والرغبة في الصلاة في الناس

и желание молиться в людях

في الأرض كما في السماء.

На земле, как и на небе.

في الأول ستقول في نفسك،

На первом пути вы говорите себе:

في الثاني ستقول في نفسك،

На втором — вы говорите себе:

‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬

Где бы вы ни были — дома, в школе, на работе или на политической арене,

في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك هنا في إسبانيا،

по всему миру, в том числе здесь, в Испании,

نمر في حديقة حيوانات في نيويورك أصيبت في فيروس كورونا

Тигр в зоопарке Нью-Йорка получил позитивный результат теста на коронавирус.

في عقلنا الواعي نفكر في المذياع،

Сознательно мы думаем о радио,

في الحقيقة ساعتين إضافيتين في اليوم.

2 дополнительных часа каждый день.

النشاط في نظام المكافئة في أدمغتهم

мы увидим активизацию зоны вознаграждения в мозгу

في الحقيقة، في نهاية المطاف تاريخياً

По сути в масштабе истории

نراها في الواقع في أرجاء العالم،

Люди по всему миру используют эти уникальные методики,

بدأت في معرض السربنتين في لندن،

Она берёт своё начало в галерее Серпентайн.

في فترة الثورة العلميّة في أوروبا.

во времена научной революции в Европе.

في معظم الدول المتقدمة في العالم،

В большинстве других развитых стран мира

في العلوم، وحتى في برنامج الفضاء.

учёного или участника космической программы.

ويوجد في الوسط دير في الغابة.

И в центре — монастырь в лесу.

في مبيس في جنوب شرق نيجيريا.

из Мбайсе на юго-востоке Нигерии.

في الحقيقة، هناك إنجازات في السعي،

На самом деле, ценно уже само напряжение усилий

‫في البرية، تبيت في تجاويف الأشجار.‬

В дикой природе птицы спят в дуплах деревьев.

الإرهاب في الحرب ... زخرفة في سلام ...

Террор на войне ... Украшение мира ...

في عام 1888 في دار الأوبرا،

Оперный театр, построенный в 1888 году,

- إني في المنزل.
- أنا في البيت.

Я дома.

- كنت في الجبال .
- كنت في الجبال.

- Я был в горах.
- Я была в горах.

للتنافس في أولمبياد 2016 في ريو.

для соревнований на олимпийских играх в 2016 в Рио.

في غضون ذلك ، استمرت في الركض.

В настоящее время она продолжает бегать.

نحن في الأساس نُسخر الرياضيات في

Мы, по сути, сумели свести всю математику к тому,

في غرفتي المظلمة في آخر الليل،

по вечерам в комнате общежития,

واستثمرتها في الذهب في فترة مراهقتي.

и вложил их в золото.

استيقظت في الساعة الخامسة في الصباح

Я встал в пять утра.

ما رأيك في عطلة في الكاريبي؟

Что ты думаешь об отпуске на Карибах?

استقرّت ليلى في القاهرة، في مصر.

Лейла обосновалась в Каире, в Египте.

في الشمال ، بدأ الجناح اليميني في الجيش الشرقي في خسارة الأرض

На севере, правое крыло Восточной коалиции начали медленно отступать.

‫إنها في غاية الخطورة‬ ‫في غابة عشب البحر العميقة في الليل،‬

Плавать ночью в зарослях на глубине очень опасно,

- أكنت في المدرسة في ذلك الوقت؟
- هل كنت في المدرسة حينها؟

- Ты был в школе в то время?
- Ты тогда был в школе?
- Вы тогда были в школе?

بامكانك الذهاب للرابط سواء في الأعلى أو في الوصف في الأسفل

Переходите по ссылке внизу в описании

إنه ليس في طعام غداء، ولا في موسيقى الجاز ولا في عصير الكوكتيل، ولا في الوِصال.

Его нет в ужинах, джазе, коктейлях, беседах.

في غيابهم

за их спиной.

في الواقع،

На самом деле

في اختفائنا

с нашим исчезновением.

في عملي

На работе

في اليابان.

в Японии.

في مخبئي.

В моём убежище.

‫في "زيمبابوي"...‬

Ночью в Зимбабве...

في 1960s

В 1960-х

في السر!

тайно!

في 93

В 93

في عار.

удалился в свое загородное поместье.

في التربة.

Это почва.

في صحتك.

- За здоровье!
- За ваше здоровье!
- За Ваше здоровье!
- Будем!
- Ваше здоровье!
- Твоё здоровье!

في البداية.

Вначале.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

в одном предложении или одной ситуации.

وعندنا في معملنا الخاص في جامعة واشنطن،

И в нашей лаборатории Вашингтонского университета,

وتوجد هذه في جميع الثدييات، في هذه

есть у всех млекопитающих.

تاركين في الخلف شغفنا في بعض الأحيان

что иногда позволяем нашим истинным желаниям уйти на второй план.

في واحدة من المناطق الريفية في أمريكا،

в этой сельской местности США

‫أنت تعرف ذلك في أمعائك ، في عظامك.‬

Но вам это уже известно.

عندما تكون في نقاط الإنقلاب في حياتك

Когда вы находитесь на поворотных точках вашей жизни,

على كنيس يهودي في كوبنهاجن في 2015.

в еврейской синагоге в Копенгагене в 2015 году.

بلغاتهم المحلية، في أي مكان في العالم؟

на родном языке в любой точке мира!

سيصبح سرير المستشفى في المستقبل في بيوتنا.

Койка в больнице будущего будет в нашем собственном доме.

في الواقع أكبر حقيقة في التاريخ البشري.

величайший факт в нашей истории.

في الأوضح ذكرياتي أقف في رواق فارغ

Моё самое чёткое воспоминание: я стою в пустом коридоре

بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100.

и отдалённом во времени, вроде 2100 года.

عميقًا في باطن التربة، أو في المحيطات.

в почве, глубоко под землёй или в мировом океане.

في وقت لاحق ، ظهر في هذا اليوم

Позже он появился в этот день

الثقة في بعضهم البعض والثقة في الآخرين

доверять друг другу и доверять другим людям

Göbeklitepe yahu في أرضنا في شانلي أورفا

Göbeklitepe yahu находится на нашей земле, в Шанлыурфе

السبب في ذلك كان في تلك السنوات

Причина тому была в те годы

كان في حرب باردة في تلك السنوات

Он был в холодной войне в те годы

لم يظهر في النجوم في الصور الملتقطة

Он не появился в звездах на фотографиях, сделанных

أدرجته اليونسكو في التراث العالمي في 2018

Внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2018 году

، في مكان ما في حجرة المعدات السفلية.

проводки где-то в нижнем отсеке для оборудования.

- توم في البيت.
- توم موجود في المنزل.

Том в доме.

سأبقى في المنزل في حال أمطرت غداً.

Я останусь дома, если завтра будет дождь.

- أعيش في اليابان.
- أنا أعيش في اليابان

Я живу в Японии.

سأساعدك في الفرنسية إذا ساعدتني في الانجليزية.

Я помогу тебе с твоим французским, если ты поможешь мне с моим английским.

- أنت في طريقي.
- أنت تقف في طريقي.

- Ты на моем пути.
- Ты мне мешаешь.
- Ты у меня на пути.
- Вы у меня на пути.

هل أنت دائما في المنزل في المساء؟

- Ты всегда дома по вечерам?
- Вы всегда дома по вечерам?

- أنجحت في الإختبار؟
- هل نجحتَ في الإختبار؟

Ты успешно сдал экзамен?

واصل فاضل دروسه في العربيّة في القاهرة.

Фадель продолжил свои занятия арабским языком в Каире.

في الساعة الواحدة أتناول الغداء في المطعم.

В час дня я обедаю в ресторане.

لعب دورًا بارزًا في الحملة ، حيث ساعد في قمع الثورة في القاهرة ...

Он сыграл видную роль в кампании, помогая подавить восстание в Каире ...

في عام 1788 ، تم تكليف دافوت في فوج الفرسان الملكي في الشمبانيا ، ولكن في غضون عام ، تسبب

В 1788 году Даву был зачислен в Королевский кавалерийский полк шампанского, но в течение года

في العام التالي في Eylau ، لعب فريق Davout دورًا محوريًا مرة أخرى ، في

В следующем году у Эйлау корпус Даву снова сыграл решающую роль,