Translation of "نهاية" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "نهاية" in a sentence and their portuguese translations:

‫ستكون نهاية اللعبة!‬

Fim de jogo!

‫نهاية الدورة القمرية الشهرية.‬

O fim do ciclo lunar mensal.

هل ينكسر نهاية العالم؟

o apocalipse se romperá?

وقد اجتمع نهاية مجيدة ،

tiveram um fim glorioso,

الباب في نهاية الممر.

A porta fica no fim do corredor.

ستنساني في نهاية المطاف.

- Você vai finalmente me esquecer.
- Você acabará por me esquecer.
- Você terminará me esquecendo.

كان ذلك حتى نهاية الثمنينات

Não até o final da década de 1980,

‫يضيف زغردة في نهاية ندائه.‬

Acrescenta um trinado no final da vocalização.

وتدوم إلى ما لا نهاية.

E duram indefinidamente.

ونحن نقترب من نهاية حياتنا،

E aproximamo-nos da sepultura,

هذه المرة هي نهاية البشرية

desta vez é o fim da humanidade

في نهاية هذا ملايين الخفافيش

no final, milhões de morcegos

سأشرح ذلك في نهاية الفيديو

Vou explicar no final do vídeo

وأنقذ العالم من نهاية العالم.

e salvou o mundo do apocalipse.

أعظم علامة على نهاية العالم

o maior sinal do apocalipse

هذه نهاية Hjorvard وسلالة Scylding ،

Esse é o fim da dinastia Hjorvard e Scylding,

أمضت نهاية الأسبوع كلها لوحدها.

Ela passou o fim de semana sozinha.

غادر فاضل بمناسبة نهاية الأسبوع.

Fadil partiu para o fim de semana.

في نهاية هذا الصراع ، فاز العمال

no final dessa luta, os trabalhadores venceram

حقا القطب الجنوبي هو نهاية العالم؟

realmente o pólo sul é o fim do mundo?

هذا هو نهاية العالم التي نعرفها

este é o apocalipse que conhecemos

هذا نهاية العالم التي ستحدث للعالم

esse apocalipse que vai acontecer com o mundo

ماذا ستفعل في عطلة نهاية الأسبوع؟

O que você vai fazer no fim de semana?

إلى أين ذهبت نهاية الأسبوع الماضي؟

Onde você foi no último final de semana?

قال الناس إننا سنذهب إلى نهاية العالم

As pessoas diziam que íamos para o fim do mundo,

‫باقتراب نهاية اليوم،‬ ‫يخيّم الظلام على الكوكب...‬

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

كما أنها تحتفظ بعنوان كاتدرائية الأسرع نهاية

também mantém o título de catedral de final mais rápido

هذا يعني أن نهاية العالم هنا بالفعل

isso significa que o fim do mundo já está aqui

الحقيقة أننا كنا على شفا نهاية العالم

a verdade é que estávamos à beira do apocalipse

لأن المرأة لديها ثقة لا نهاية لها

Porque as mulheres têm uma confiança infinita

في السنة التالية، بالأحرى في نهاية ذلك العام،

no ano seguinte, na verdade, naquele mesmo ano

حيث كانت تتناقص إلى نهاية لا مفر منها،

estreitava-se ao seu inevitável fim,

‫إن وضعنا حصاة صغيرة‬ ‫عند نهاية هذا الظل،‬

Se pusermos uma pedrinha no extremo da sombra,

يمكنكم معرفة مجيئها في نهاية كل مقطع A.

Vejam que está no final das seções “A”,

وفقًا لهذه البيانات ، فإن نهاية العالم قريبة جدًا الآن.

Segundo esses dados, o apocalipse está muito próximo agora.

خسائر مروعة - قبل نهاية حرب قتل ثلث الجيش صربيا

"و فى نهاية اليوم ، قم بإلقائه داخل غسالة الملابس"

E então, ao final do dia, coloque-a na máquina de lavar."

كان سامي يذهب لتناول المشروبات الكحوليّة كل نهاية أسبوع.

Sami bebia todos os fins de semana.

‫لكن ليس مقدر له نهاية مسالمة.‬ ‫ثمة قاتل ليلي هنا.‬

Mas não está destinado a um fim pacífico. Há um predador noturno no solo.

عمل لبعض الوقت للبابوية في روما من نهاية هذه المعاهدة

Ele trabalhou por um tempo para o papado em Roma a partir do final deste tratado

وفي نهاية المعركة ، عندما تنتهي المعركة ، يأسف لأنه لم يُسمح

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

ألا يجب أن نسقط عندما نذهب إلى نهاية العالم بعد فترة؟

Não deveríamos cair quando chegarmos ao fim do mundo depois de um tempo?

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

في نهاية المطاف ، كلفت الحرب في إسبانيا حياة 240 ألف جندي فرنسي

A guerra na Espanha acabaria por custar vidas de 240.000 soldados franceses:

هذا في نهاية المطاف ، جميع أعضاء المجلس سيتم انتخابهم من قبل الشعب.

que, eventualmente, todos os membros do conselho seriam eleitos pelo povo.

‫إنها نهاية فصل حار وجاف طويل.‬ ‫تربو درجات الحرارة نهارًا عن 40 مئوية.‬

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

‫كنت جئت في نهاية الأحداث كلها.‬ ‫تفكّر قائلًا:‬ ‫"ماذا يفعل هذا الحيوان بحق السماء؟"‬

Eu chegara no fim de todo um drama. Pensei: "Que raio está este animal a fazer?"

في نهاية الحرب ، سيطرت إسرائيل على كل شيء من أراضي باستثناء غزة ، والتي مصر

No final da guerra, Israel controlava todo o território, exceto Gaza que estava sob o controle do Egito,