Translation of "بطريقة" in Korean

0.013 sec.

Examples of using "بطريقة" in a sentence and their korean translations:

بطريقة توم

비트박스 하는 동안에

وربما بطريقة مدهشة،

어쩌면 놀랍게도,

لكن بطريقة ذكية وملفته.

말하자면 아주 흥미롭고, 지능적인 방법들인데,

لكن نجح الأمر بطريقة ما.

하지만 어떻게든 성공해냈죠.

بطريقة لم يكن يتوقعها أحد؟

아무도 상상하지 못한 방식으로요.

بطريقة لزومية تتناسب مع تجاربنا.

인간의 기억과 상호 보완되도록 말입니다.

فهي مبنية بطريقة تُضعِف بصيرتنا.

우리의 선견지명을 발휘할 수 없게 설계되어 있으니까요.

وذلك بتعريف الرجولة بطريقة محدودة جداً.

우리는 남성성을 아주 편협하게 정의내립니다.

لنعيد صياغة المشكلة بطريقة أكثر صدقاً

우리가 문제를 좀 더 제대로 인식하고

جميع هذه الأشياء تتم بطريقة إلكترونية.

모두 온라인으로 합니다.

هو لتثقيف أنفسنا لنعرف بطريقة أفضل.

우리가 더 잘 알기 위해서야." 라고 말해주었습니다.

وإذا قلنا تلك القصة بطريقة صحيحة،

만약 우리가 제대로 이야기 한다면

بطريقة سهلة، سريعة وأقل عرضة للحرج.

매우 쉽고, 빠르며 덜 부담스러운 방식이에요.

تم ادخار الغلات بطريقة واحدة متساوية،

곡식을 저장하는 방식도 비슷하고

بطريقة ما، يقرّب العالم ببعضه البعض

한편으로는 세계를 통합시키는 역할을 했잖아요.

الذي يتحدث عن الازدواجية بطريقة مختلفة.

이 건축물은 두 가지를 다른 방법으로 설파합니다.

بطريقة ما عشت حياتي كلها في فجوة

저는 차이를 인식하면서 살아왔습니다.

طريقة رائعة لاستكشاف تلك الأطر بطريقة أخلاقية.

마술이 이런 주제를 탐구하는 좋은 도구 같아요, 윤리적 경계 내에서요.

يتحركون بطريقة رتيبة، ولكن ممتعة بشكل غريب.

단조롭지만 이상하게 재밌어요.

ونعيد هيكلة النظام الاجتماعي بطريقة أكثر عدلاً،

사회 시스템을 좀 더 공정한 형태로 재구성하려면

كل شيء عُرضة للاختراق بطريقة أو بأخرى.

모든 것에는 어떤 방식으로든 취약점이 있습니다.

بطريقة ما لا تبدو سوى مجرد وقاحة.

단지 버릇없다는 것은 그 정도까지는 아니거든요.

لكن سار شيء ما بطريقة خاطئة جدًا.

하지만 뭔가가 아주 잘못돼 왔습니다.

بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون.

천연 가스를 만들어 전력을 생산하는 겁니다.

‫بطريقة جنونية نوعًا ما، كان ذلك مريحًا.‬

‎마음이 놓인 것도 사실이에요

بطريقة لا تهم ما فكر به المجتمع حيالي.

사회가 저에 대해 어떻게 생각하던지 신경쓰지 않고 말입니다.

التقطنا صورًا لرحلاتنا بطريقة مميزة وفريدة من نوعها

우리는 특별하고 꽤나 독특한 방식으로 우리 여행의 장면을 포착했습니다.

لكن بطريقة ما لا أستطيع التوقف بالتفكير فيها.

어쩐 일인지 그에 대한 생각을 멈출 수가 없어요.

وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار.

어린 학생들이 이해할만한 방법으로 나열해 나갔습니다.

‫بطريقة ما، تدرك بأني لا أمثّل خطرًا عليها،‬

‎저라는 대상이 ‎위험하지 않은 걸 알고

‫بطريقة غريبة،‬ ‫كانت حياتنا تنعكس على بعضنا بعضًا.‬

‎묘하게도 저와 문어의 삶은 ‎서로 닮아 있었죠

نحن أيضاً نآمن أن العرق بطريقة ما مرتبط بالدم

우리는 또한 인종이 혈통과 관련 있다고 여깁니다.

‫لقد أثارت فضولي بطريقة لم أمرّ بها من قبل.‬

‎살면서 이렇게 강렬한 호기심을 ‎느껴 본 건 처음이었어요

‫أفكّر كأخطبوط.‬ ‫وكان كل هذا مرهقًا للغاية بطريقة ما.‬

‎문어처럼 생각하고 움직였어요 ‎그래서 한편으로는 ‎부담감이 어마어마했죠

كما قد تضطر إلى البدء في خلق الفن بطريقة جديدة.

새로운 방식으로 예술을 창조할 수도 있습니다.

إنه أمر مخيف حقًا، وقد حدث للجميع بطريقة أو بأخرى

이건 정말 무시무시한데다가 누구에게나 일어나는 일입니다.

يساعدنا في أن نتسائل عن عالمنا وأن نراه بطريقة مختلفة،

예술은 세상에 대해 의문을 품고 조금 다르게 보도록 만듭니다.

حاول أن تدفعه بطريقة تجعله لا يسقط على الوجه المغطى بالزبدة،

버터바른 빵이 바닥면으로 닿지 않는지 떨어뜨려보세요.

لكن بطريقة أو بأخرى لا يمكنني أن أبعد عن ذهني هذا الرفض المزعج.

어쩐 일인지 그 짜증나는 거절이 제 머릿속에서 가시질 않아요.

‫بطريقة ما تمكنت بدهاء‬ ‫من الابتعاد إلى المكان الأقل خطورة،‬ ‫ألا وهو على ظهر سمكة القرش.‬

‎문어가 위험이 제일 적은 곳으로 ‎교묘하게 자리를 옮겼더군요 ‎상어의 등 위로요