Translation of "‫منذ" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "‫منذ" in a sentence and their japanese translations:

منذ سنوات،

私は何年にも渡り

منذ البداية،

最初から

منذ مدة قصيرة،

少し前に

منذ بضعة أشهر،

数ヶ月前

منذ 30 عاماً

この革命があったからこそ

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

‎羽化した直後に‎―

قابلتها منذ ساعة.

一時間前に彼女に会ったよ。

- وُلد الكلب منذ شهرين.
- وُلد هذا الكلب منذ شهرين.

この犬は2ヶ月前に生まれました。

- لم نلتق منذ وقت طويل.
- لم نلتق منذ مدة.

私たちは長い間会っていない。

- كان ذلك منذ عدة سنين.
- حصل ذلك منذ سنوات عدة.

それは何年も昔のことだ。

منذ 100 عام تماماً.

ちょうど100年前です

أعتقد أنه منذ عقدين،

20年ほど前には

بدأت منذ ثلاثة أعوام،

三年前に

ولكن منذ سنة ونصف،

でも 1年半ほど前

مات عمي منذ سنة.

叔父は一年前になくなった。

ماتت عمتي منذ سنتين.

私の叔母が死んでから2年になる。

لم أرك منذ زمن.

- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
- ひさしぶりだね。

غادرت المكتب منذ فترة.

彼女はもう会社を出た。

غادر منذ عشرة دقائق.

彼は10分前に出発した。

أنا هنا منذ أسبوع.

- 私は一週間ここに滞在しています。
- 私は1週間ここにいる。

أعمل منذ السادسة صباحاً.

- 私は今朝の6時から仕事をしています。
- 今日は朝の6時からずっと仕事だよ。

منذ متى وأنت تنتظر؟

あなたはどのくらい待ちましたか。

- لم يرك أحد منذ أربع سنوات.
- لم نرك منذ أربع سنين.

お目にかかるのは4年ぶりですね。

الاضطهاد الديني منذ ۱۹٤۰ م،

1940年代以来はじめての 宗教的迫害に直面しているのに

منذ انطلاقتها في عام 1912،

1912年に発売されて以来

السامريون بدأت منذ عام 1953

サマリタンズの活動は 1953年に始まりました

لكنها ماتت منذ ثلاثة أسابيع.

3週間前に帰らぬ人となっていました

صُنعت منذ أكثر من قرن،

1世紀以上前に

‫لم تشرق الشمس منذ أكتوبر.‬

‎10月から太陽は昇ってない

تعلمت ذلك منذ سنوات عديدة.

このことは何年も前に学びました

لكن منذ كنت فتاة صغيرة،

幼い頃から私は

ماتت ليز منذ ثماني سنوات.

リズが亡くなってから8年になります。

- وصلت منذ لحظات.
- وصلت للتوّ.

私は今着いたばかりだ。

إننا متزوجان منذ خمس سنين.

結婚して五年になります。

هو كان أعمى منذ ولادته.

彼は産まれた時から眼が見えなかった。

أقلعت عن التدخين منذ سنة.

僕は一年前に禁煙した。

أنا هنا منذ الساعة الخامسة.

私は5時からここにいます。

لم أرَها منذ الشهر الفائت.

私は先月から彼女に会っていない。

أنا هنا منذ يوم السبت.

私は土曜日からここにいます。

أعرف جيم منذ كنت طفلاً.

子供のときからジムとは知り合いだ。

لقد توفي منذ ثلاث سنوات.

彼が死んで3年になります。

بُني هذا الجسر منذ عامين.

この橋は二年前に建てられた。

منذ متى وأنت في كندا؟

あなたはどのくらいカナダにいたのですか。

قلت لها: "لقد ختنتيني منذ سنوات

私は「何年も前に 私を割礼したでしょう

لم يتم إختراعها منذ أسبوعين ماضيين

わずか2週間前の発明でもない

منذ الدقيقة الأولى ولغاية آخر دقيقة.

最初から最後まで 続けることを想像したら

الأشكال التي تشكلها الطبيعة منذ الأزل،

自然の非常に巧みな造形は

بـ 68 بالمئة منذ عام 2012.

2012年以来 68%の上昇です

وأنا أقود السيارة منذ عامين تقريباً،

かれこれ2年間運転していますが

أترى، منذ مئات الآلاف من السنين،

何十万年という昔

‫قُتل حوالي 1500 فهد منذ 2014.‬

2014年以降 1500匹の ヒョウが殺されています

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

ムカデは昔から恐れられ―

بدأت بدراسة بحث المرونة منذ عقد،

私は10年前に フィラデルフィアのペンシルバニア大学で

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

赤ちゃんの時から知っているのです

منذ أن تركت وظيفتي كتاجر مشتقات

金融トレーダーの仕事を辞めて

‫لا أعرف منذ متى وهو هنا.‬

いつの物かは知らない

منذ العصور الجيولوجية حتى يومنا هذا،

説明している間 ほとんどの生徒は 机に突っ伏したり

لقد استحقت ذلك منذ فترة طويلة ".

あなたは長い間それに値するものでした。」

كيف بدت منذ 10 مليارات عام؟

今から100億年前

ما زالت تمطر منذ ليلة البارحة.

昨夜からずっと雨が降り続いている。

أعتقد أنهما متزوجان منذ خمسة سنوات.

彼らが結婚してから5年になると思います。

إنه منذ أيام الدراسة صديقي المرابط

彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。

لقد مضت ثلاثة سنوات منذ وفاته.

彼が亡くなって三年になります。

ما أخبارك؟ لم أرك منذ زمن.

- お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
- お元気ですか。お久しぶりですね。

أقلعت عن التدخين منذ ستة أشهر.

私は六ヶ月前に煙草を止めた。

وكأن أعواما مضت منذ صباح الأحد.

日曜の朝から何年もたったような気がする。

منذ متى وأنت تلعب كرة القدم؟

あなたはどれくらいの間サッカーをやっていますか。

- في الواقع، ما أكلت شيئاً منذ الصباح.
- في الحقيقة لم آكل أي شيء منذ هذا الصباح.

実は、今朝から何も食べてないのです。

منذ ذلك اليوم، ما أن ينهوا الصف؛

その日から レッスンの終わりに

منذ فترة وجيزة كنت في حفلة شواء

この間 私はバーベキュー・パーティーに 参加しました

وأنتم تعرفون اتفاقية العبودية منذ تأسيس البلاد

我々の国 アメリカ合衆国の 建国者による奴隷制の支持や

رافقتْه منذ أن كان في مقتبل العمر.

若い頃からずっと体調が悪かったのです

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

長いこと考えていなかったようなことを

‫إنها تسير منذ أكثر من 4 ساعات.‬

‎もう4時間以上 ‎歩き続けている

منذ أن بدأت هذه القياسيات في 2002

これらの測定が始まった2002年以来

ازداد بنسبة 16000 بالمئة منذ عام 1992

1992年以来 1600%以上も増加しました

منذ زمن بعيد، كان هناك جسر هنا.

- 昔ここに橋があった。
- 昔、ここには橋がかかっていた。

كنت أعلم منذ البداية أنّه كان يكذب.

彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。

قد ازداد بشكل كبير منذ منتصف التسعينات.

90年代半ばから急速に 広がりました

كان ينبغي أن تكمله منذ وقت طويل.

君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。

منذ ذلك الحين وأنا نباتي وناشط لحقوق الحيوان

それ以来 私はヴィーガンで 動物愛護活動家ということになります

وهو أنه منذ لحظة استيقاظي، وحتى نهاية اليوم،

観察したのは 起きてから寝るまでの時間です

‫لكنها لم تأكل منذ أيام.‬ ‫على الأم الصيد.‬

‎もう何日も食べてない ‎母親は獲物を探す

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

‎30年以上 ‎通い続けているオスもいる

كمية الجليد التي فقدتها غرينلاند منذ عام 2002

2002年以降に グリーンランドが失った氷の量は

أتكفل بدفع بعض رواتب المعلمين منذ بضع سنوات.

教員の給料も何年かに わたって支援しています

أتذكر أني غنيت هذه الأغنية منذ وقت بعيد.

昔のあのうたを歌ったことを覚えています。

تذكرني هذه القصة بتجربة عشتها منذ وقت طويل.

その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。

عاد إلى البيت لأول مرة منذ عشر سنوات.

- 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
- 10年ぶりに、彼は家に戻った。

وكان المرض يتفاقم منذ شهور في جنوب الصين.

”中国南部では 何ヶ月もの間 悪化が続いています”

عموماً، حاول الباحثون العلميًون منذ قرون أن يظهروا

研究者達は 何十年にもわたり

لا، لم نوظف من هو أعلى مقامًا منذ سنوات.

いや むしろ何年間も 重役を迎えていませんでした

‫لكن هذه الحيوانات التي تأكل العشب‬ ‫تُصاد منذ قرون.‬

サイは何百年も前から 狩られていました