Examples of using "لحظة" in a sentence and their japanese translations:
ほんの一瞬で良いのです
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。
運命の瞬間だ
羽化した直後に―
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。
- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。
- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。
あるところで鳥たちが さっと動いて
1つの強烈な瞬間に
ある日 決定的な出来事が起きた
- 君の正直なのを決して疑いはしない。
- 君が誠実なのは疑う余地もないよ。
もしかしたら あなたの人生でも
これはオレゴン州の生徒にとって 革命的な瞬間でした
これは私の人生で決定的な瞬間でした
AI進化の途上にあるからです
でも一度見ると 必ず再度見たくなります
とても珍しい 魔法のような光景だ
次の瞬間 彼女の心の声が聞こえた
しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。
瞬間ごとの小指の位置まで―
絶えず気を散らしていたら
さて これは本当に恐ろしく 教育の機会に恵まれた瞬間でした
進もう 運命の瞬間だ
戦いの2日目はマクドナルドの瞬間でした。
短命だからこそ一瞬が尊い
地震がいつ何時起こるかもしれない。
観察したのは 起きてから寝るまでの時間です
長いぞ 運命の瞬間だ
宇宙誕生の瞬間に戻ってみましょう
彼はその店へ閉店間際に行った。
ここで、また基本感染数に戻ってみましょう。
気付いているべきだったんです 私が現実に惚れてしまったとき
「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。