Translation of "لحظة" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "لحظة" in a sentence and their japanese translations:

لحظة لك.

ほんの一瞬で良いのです

انتظر لحظة.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

‫حانت لحظة الحسم!‬

運命の瞬間だ

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

‎羽化した直後に‎―

لحظة من فضلك.

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。

لحظة من فضلك!

- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。

انتظر لحظة من فضلك.

- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。

في لحظة تتحول تلك الطيور

あるところで鳥たちが さっと動いて

وكل ذلك في لحظة مبهرة

1つの強烈な瞬間に

‫كانت هناك لحظة حاسمة إذ...‬

‎ある日 ‎決定的な出来事が起きた

لا أشكّ لحظة في صدقك.

- 君の正直なのを決して疑いはしない。
- 君が誠実なのは疑う余地もないよ。

ربما كانت هناك لحظة في حياتكم

もしかしたら あなたの人生でも

كانت هذه لحظة مهمة لطلاب "أورغون".

これはオレゴン州の生徒にとって 革命的な瞬間でした

وكانت هذه لحظة مصيرية في حياتي.

これは私の人生で決定的な瞬間でした

في غضون لحظة من هذا التطور.

AI進化の途上にあるからです

لكن تستدعي النظرة الأولى دائمًا لحظة،

でも一度見ると 必ず再度見たくなります

‫في لحظة ساحرة نادرًا ما تُرى.‬

‎とても珍しい ‎魔法のような光景だ

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

‎次の瞬間 ‎彼女の心の声が聞こえた

بعد لحظة، دخل الرجل الى الغرفة.

しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。

حتى وضعية إصبعي الخنصر في كل لحظة.

瞬間ごとの小指の位置まで―

إن كنا مشتتي الانتباه في كل لحظة،

絶えず気を散らしていたら

الآن، كانت هذه لحظة تعليمية مخيفة حقًا.

さて これは本当に恐ろしく 教育の機会に恵まれた瞬間でした

‫حسناً، لنفعل هذا.‬ ‫حسناً، جاءت لحظة الحسم.‬

進もう 運命の瞬間だ

كان اليوم الثاني من المعركة لحظة ماكدونالدز.

戦いの2日目はマクドナルドの瞬間でした。

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

‎短命だからこそ一瞬が尊い

يمكن أن تحدث الزلازل في أي لحظة.

地震がいつ何時起こるかもしれない。

وهو أنه منذ لحظة استيقاظي، وحتى نهاية اليوم،

観察したのは 起きてから寝るまでの時間です

‫إنها مسافة طويلة للأسفل.‬ ‫حسناً، حانت لحظة الحسم.‬

長いぞ 運命の瞬間だ

فلنعد بالزمن إلى أول لحظة في عمر الكون

宇宙誕生の瞬間に戻ってみましょう

ذهب للمتجر في آخر لحظة، قبل الإغلاق بقليل.

彼はその店へ閉店間際に行った。

لكن لحظة، فلنعد إلى أعداد التكاثر الأساسي مجدداً

ここで、また基本感染数に戻ってみましょう。

كان عليّ أن أعرف أنه في لحظة وقوعي في حب الواقع.

気付いているべきだったんです 私が現実に惚れてしまったとき

"بإمكانك أن تعرف عن أي شيء في لحظة...إذا بحثت باستخدام جوجل." "جوجل؟"

「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」

حينما كنت طفلاً، كان أتعس لحظة بالنسبة لي هو وقت الأكل في منزلنا.

子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.

それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。