Translation of "‫إلا" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "‫إلا" in a sentence and their japanese translations:

إلا للتغوط

排便のとき以外は

إلا وقت الصلاة،

祈りの中でなら別ですが

لست إلا زبون.

私は買い物に来たものです。

إلا وزاد خطر الموت.

死亡率は上がります

كلنا هنا إلا هو.

彼以外は皆ここにいる。

أسرع و إلا تأخرت.

- 急ぎなさい。そうしないと遅れるよ。
- 急がないと遅れますよ。
- 早くしなさい! 遅刻するよ!
- 急がないと遅れるよ。

ماعليك إلا ان تسأل.

あなたはそれを求めさえすればよい。

ماعليك إلا أن تجمعها.

あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。

- ما علينا إلا أن نبلعه.
- ما علينا إلا أن نتقبل الأمر.

泣き寝入りするよりほか仕方がない。

لا يتبقى إلا الإجابة الصحيحة،

残っているものは すべて正しい解答であり

‫ولا تخرج للأكل إلا ليلًا.‬

‎夜は出てきて草を食べる

أسرع و إلا فاتك الباص.

急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。

لا يشتري إلا ما ينفعه.

彼は役に立ちそうなものしか買わない。

أسرع و إلا فاتتك الطائرة.

急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。

أسرع و إلا فاتنا القطار.

急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。

إنها لا تأكل إلا الخضار.

彼女は野菜しか食べない。

أسرع و إلا فاتك القطار.

- 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
- 急がないと電車に遅れるよ。

توقف و إلا أطلقت النار.

止まらないと撃つぞ。

ما عليك إلا أن تذهب.

あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。

- لم يبقَ إلا القليل من الحليب.
- لم يعد هناك إلا القليل من الحليب.

牛乳はほんの少ししか残っていない。

إلا في حال وجود توأم متماثل

もちろん完璧な双子であれば

إلا عندما تشعر أنثي الكسلان بالإثارة.

例外は発情期のメスです

‫ولا يتواجد إلا في أماكن خاصة.‬

‎沿岸部の限られた地域に ‎生息する

إلا من خلال كسب السكان المدنيين .

。 彼は自分の 部隊に

فما أنا إلا مجموعة من الجزيئيات

「私」はただの粒子の 集まりでしかありません

الجميع كان حاضرا إلا شخص واحد.

一人を除いて全員出席した。

أسرع و إلا ستتأخر عن المدرسة.

- 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。
- 急がないと学校に遅れますよ。
- 急がないと学校遅れるよ。

ماعليك إلا أن تضغط على الزر.

あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。

ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.

私は彼の本の半分しか持っていない。

- كل ما أستطيع فعله هو الإنتظار.
- لا يسعني إلا الإنتظار.
- لا يمكنني إلا الإنتظار فحسب.

- 待つしかない。
- 私にはただ待つことしかできない。

كانت ظروفه صعبة وكئيبة إلا أنه نجا.

置かれた状況は至って厳しかったものの 彼は生き延びました

‫كثير من الصبار لا يزهر إلا ليلًا.‬

‎サボテンの花の多くは ‎夜だけ咲く

‫إلا أنه ليس مكانًا يسهل العيش فيه.‬

‎住みやすい場所ではない

إلا أنه فشل في الشفاء بشكل طبيعي

傷が正常に治らないことです

بالرغم من أنها فقيرة، إلا أنها راضية.

彼女は貧しいけれど、満足している。

بالرغم من فقره إلا أنه تغمره السعادة.

貧しいにも関わらず、彼は幸せだった。

- لا تبال بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.
- لا تبالي بما قال، فقد كان يمزح ليس إلا.

彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。

إلا أن ذلك يبقى مشكلة صحية كبيرة وعامة

重大な公衆衛生の問題であると されています

إنها تخلق المغامرة. والعمارة ما هي إلا مغامرة.

冒険が生まれ 建築は冒険となります

إلا أن منطقة الغسق لم يتم استكشافها بعد.

しかしトワイライトゾーンは まだ ほとんど調査されていません

‫رغم مظهرها،‬ ‫إلا أنها قريبة لنا من بعيد.‬

‎外見は違うが‎― ‎人間とは遠縁にあたる

إلا أن التربة سرعان ما تصبح باردة وداكنة،

すぐに寒く暗い季節が訪れ

لا يسعني إلا أن أؤدي أفضل ما لدي

私にできるのは全力を尽くすことだけです。

لم يكن لدينا خيار إلا الذهاب إلى هناك.

私たちはそこへ行くよりほかなかった。

وما كان إلا أن كبرتُ، ومن خلال المهام المتضاربة

大人になり 紛争解決の仕事を するようになって初めて

الموعد الصفر ما هو إلا مشروب واحد، وساعة واحدة.

これは1時間そして1ドリンクで

‫لكننا لم نفهم السبب إلا مؤخرًا.‬ ‫ربما لتجذب فرائسها.‬

‎その理由は まだ研究途中だ ‎獲物をおびき寄せるため?

‫رغم هبوط ستار الظلام،‬ ‫إلا أنها لا تستطيع النوم.‬

‎夜でも‎― ‎眠るわけにいかない

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة .

彼女は財産はあるが幸せそうではない。

على الرغم من ثرائها إلا أنها لا تبدو سعيدة.

彼女は財産はあるが幸せそうではない。

‫على الرغم من أنها باردة،‬ ‫إلا أنها تعرضت للتخريب والكسر.‬

冷たいが あさられて割(わ)られた

‫ليس أمامنا إلا طريق واحد ‬ ‫لمعرفة أين تقود هذه الأنفاق،‬

どこに続くかは分からない

‫إلا أن أضواء المدينة‬ ‫تمكّنها من التحرك على مدار الساعة.‬

‎街の明かりで ‎夜でも活動できる

رغم أن العتاد كان جيدًا‏، إلا أنه لم يكن مقاسنا‏.

装備は立派でしたが私たちの 体には合いませんでした

- أخي صغير لكنه قوي.
- أخي صغير البنية إلا أنه قوي.

弟は体が小さいけれど健康だ。

إلا أنك تحتاج إلى تركيز عالٍ من الكحول لتحقيق ذلك.

先ほどの過程を消毒液で起こすには、高いアルコール濃度が必要です

العالم كتاب، ومن لا يسافر لا يقرأ إلا صفحةً واحدة.

この世界は本で、旅しない人は一ページしか読まない。

مع أني كنت متعبا إلا أني قدمت أفضل ما عندي.

- 私は疲れていたけれども、最善をつくした。
- 私は疲れていたが、最善を尽くした。

- سأعطيك أي شيء إلا هذا.
- سأعطيك أي شيء غير هذا.

- これ以上のものは何でも君にやる。
- これ以外のものはなんでも君にやる。

‫إلا أن التي تعيش في المناطق الحضرية‬ ‫تنشط ليلًا لتجنّب البشر.‬

‎都会では人を避けるために ‎夜行性になる

هيئتُ النظام بحيث لا يستطيع إلا الجذر الوصول إلى الشاشة الإدارية.

管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。

إلا أن كل جزيرة يمكن أن تكون فريدة وتتميز بمناظرها الطبيعية الساحلية

海岸の風景によって それぞれの島を個性的にできます

‫تعني الشمس الحارقة أن كثيرًا‬ ‫من حيوانات الصحراء لن تخرج إلا ليلًا.‬

‎照りつける太陽を避けて ‎夜だけ活動する動物が多い

‫لا يظهر إلا في الظلام.‬ ‫إضاءة الشعاب بالضوء الأزرق تكشف ما يجري.‬

‎夜になると目で見える ‎サンゴに青色光を当てると ‎浮かび上がるのだ

الإستراتيجية ، ولم يتحدى أو يناقض نابليون أبدًا إلا في نقاط التفاصيل اللوجستية.

جندي مولود ومخطط تكتيكي لامع ... إلا إذا كان مزاجه الناري يتفوق عليه.

兵士であり、優秀な戦術家でした…彼の激しい気質が彼を良くしない限り。

ربات البيت في أيامنا هذه لا يعرفن إلا الشكوى من ارتفاع الأسعار.

今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。

- أعمل كل يوم عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم إلا يوم الأحد.

日曜日以外は毎日働く。

‫تذكروا، لا تجربوا هذا الأمر‬ ‫إلا إن كنتم في حاجة شديدة إلى الطعام!‬

どうしても食料が 必要な時だけにしてくれ

‫وعلى الرغم من إنها شديدة الملوحة،‬ ‫إلا أن بها الكثير من العناصر الغذائية.‬

しょっぱくてもね 栄養が豊富なんだ

ولم ينقذه إلا من موت محقق على يد رجاله ، الذين أعادوه إلى سلامة.

彼を連れ戻した部下による特定の死から救われました。安全性。

على الرغم من كونه فخوراً ومعزولاً بطبيعته ، إلا أن سياسته الجمهورية وفكره الحاد

彼の共和党の政治と鋭い知性

للرجل الذي ليس عنده إلا مطرقة في طقم أدواته، تبدو كل مشكلة كالمسمار.

道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。

- إنه غني إلا أنه ليس سعيداً.
- إنه ليس سعيداً على الرغم من غناه.

- 彼は金持ちだが幸せではない。
- 彼は金持ちだが、幸福ではない。
- 彼は裕福であるにもかかわらず幸福ではない。

لم يتغير الهيكل العام لنظام بيرتييه إلا قليلاً على مدار الثمانية عشر عامًا التالية ،

ベルティエのシステムの一般的な構造は、次の18年間ほとんど変化せず

الرغم من أنه عاش في رفاهية باهظة ، إلا أن إصلاحاته ومشاريعه الخاصة بالبنية التحتية

。彼は贅沢な贅沢な生活を送っていましたが、彼の改革とインフラプロジェクト

بالرغم من أن هذا البيت ليس قلعة أو قصرا، إلا أنه يجعلك تحس بالأمان.

この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。

على الرغم من أنها تبدو مثل أخته الكبرى، إلا أن في الحقيقة هي والدته.

彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。

مع أني لا آكل كثيراً، إلا أن وزني زاد ٥ كيلو في نصف سنة.

私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。

- لدي نصف ما لديه من كتب فقط.
- لا أملك إلا نصف ما عنده من كتب.
- ليس عندي إلا نصف عدد كتبه.
- ما أملك هو النصف مقارنة بعدد الكتب التي يملكها هو.

- 僕には彼の半分の本しかない。
- 私は彼の本の半分しか持っていない。

علينا مغادرة الفندق قبل الساعة العاشرة صباحاً و إلا لن نلحق بالقطار المتجه إلى ميامي.

10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。

النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول.

人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。

ولكن على الرغم من أن وكالة ناسا تمتلك الآن المعرفة والتكنولوجيا للهبوط على القمر ، إلا أنها

役立つでしょ うか? しかし、NASAは現在、月に着陸するための知識と技術を持っていましたが、

نظرًا لأن الليم لا يحتاج إلا إلى المعدات والوقود للهبوط على سطح القمر ، فقد يكون صغيرًا

レムは月着陸に必要な装備と燃料だけだったので、小さく て軽い

مع أن هذه الجملة خالية من الأخطاء النحوية، إلا أنها على الأرجح لن تستخدم في الواقع.

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

‫رضيع، لم يمر على ولادته إلا بضعة أسابيع...‬ ‫عرف أخيرًا أشكال مصدر الأصوات‬ ‫التي سمعها في الأدغال.‬

‎生後数週間の赤ん坊だ ‎森で聞いていた声の主たちと ‎今日 初めて会った

‫لكن من الصعب البقاء على تواصل‬ ‫في ظل صخب ليالي الأدغال.‬ ‫لم يُكتشف حلها في التواصل إلا مؤخرًا.‬

‎騒がしいジャングルでの ‎彼らの連絡手段は‎― ‎最近になって ‎やっと解明されてきた

على الرغم من أن فيكتور كان يفوق عددهم بشكل كبير ، إلا أنه تعامل بمهارة مع قواته الفرنسية والألمانية ،

ビクターは非常に数が多かったものの、フランス軍とドイツ軍を巧みに扱い

- أعمل كل يوم عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم ما عدا يوم الأحد.
- أعمل كل يوم إلا يوم الأحد.

- 日曜日以外は毎日働く。
- 日曜日以外は働いています。
- 私は日曜日のほかは毎日働く。

هي تشرب الجعة عديمة الكحول كل يوم لأن الجعة هي مشروبها المفضل إلا نها لا تريد تناول الكحول كل يوم.

彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。

ولهؤلاء الأمريكان الذين لا زلت انتظر دعمهم، أقول: ربما لم أكسب تصويتكم، إلا أنني سمعت أصواتكم، وأحتاج دعمكم، وسأكون رئيسكم أنتم أيضاً.

そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。

لقد استغرق انتظارنا وقتاً طويلاً، إلا أنه في هذه الليلة، وبفضل ما حققناه في هذا اليوم، خلال هذه الانتخابات، وفي هذه اللحظة الحاسمة، فإن التغيير قد أطلّ على أمريكا.

ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。

وكما قال أبراهام لينكولن لأمة كانت أكثر انقساماً مما نحن عليه الآن. نحن لسنا بأعداءٍ، بل أصدقاء. ورغم أن الانفعالات مزّقت أواصر المودة بيننا، إلا أنه لا بد من أن لا نسمح لها بقطع أوصالها

かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

في هذه الانتخابات أشياءٌ كثيرة حدثت لأول مرة وحكاياتٍ كثيرة ستُروى عبر الأجيال. أما الحكاية التي تدور في ذهني هذه الليلة، فإنها لامرأة أدلت بصوتها في أطلانطا. إنها تشبه الملايين غيرها الذين وقفوا في الصفوف طويلاً ليضعوا بطاقاتهم في صناديق الاقتراع. إلا أن هناك وجه خلاف وحيد بينها وبين الآخرين، هو أن آن نيكسون في عامها السادس بعد المائة.

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。