Examples of using "بطريقة" in a sentence and their japanese translations:
そのやり方は
驚かれるかもしれませんが
ある意味 とても興味深くて 知的な方法で
ー実際にPEEK素材で移植し―
ともかく うまく行きました
重要な役割を担うということです
私たちが先を読むのを阻む 仕組みになっているのです
私は以前と違う形で バレエを愛するようになり
男らしさをとても狭い範囲で定義し
プレッシャーも上手に管理できねばならず
オンラインで行え
このように前向きな態度で 私を育ててくれたからです
ちゃんとした知識を身につける為なの
そしてそのような物語は 正しく語ることができれば
素早く簡単な上に 敷居も高くありません
穀物を同じように保管し
ある意味 世界を完全に結び付けた
それはこの二重性を 別の視点から表現します
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
新たな方法探しなのです
耐え難い人だということだからです
しかし 何かがひどく おかしくなってしまいました
その時に 空気から二酸化炭素を 一緒に取り込みます
どこかホッとした部分もある
特別で少しユニークな方法で 旅を撮りました
出来る限り率直にそして正直に 彼女の質問に答えました
こういう方法や生き方と 何らかの形で 関わらないといけなかったのです
私はある意味最初から 他の子とは違うように育てられました
こんな症状が 不思議と急に現れ 急に消えるのです
それを若い学習者が取り組める課題に 細かく分けたからです
僕は危険ではないと 判断して——
なぜか彼女と自分が重なる
自分たちとは違う相手に理解できる方法で コミュニケーションを取れないからだ」
「奇行を減らすこと」が 自閉症者にとっての最適解ではないと
こんなふうに好奇心を かき立てられたのは初めてだ
タコのように考えるのは とても大変なことなんだ
人と違う扱いを受けたくありません 甘やかされたり 大目に見られたくありません
どういうわけか彼女は 一番 安全な場所にいた サメの背中だ