Examples of using "أمريكا" in a sentence and their japanese translations:
アメリカは待っていた
私はアメリカを訪れた事があります。
彼はアメリカから帰ってきた。
ルーシーはアメリカ出身だ。
- アメリカから来ました。
- 私はアメリカ出身です。
私は明日アメリカに行く予定です。
アメリカでの研究を終え
アメリカ全土に広め
ルシーはアメリカからきた学生だ。
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
- アメリカへ行ったことはある?
- アメリカに行ったことがありますか。
- アメリカに行ったことはありますか?
- アメリカに行ったことある?
あなたは来月アメリカに行く予定ですか。
アメリカは待っていた 本当のリーダーシップを示せる人を
南米系が北欧系の人と
- 英語はアメリカで話されている。
- アメリカでは、英語が話されている。
彼女はおとといアメリカへむかった。
あなたはアメリカを訪れたいですか。
アメリカに行くと彼は私に言った。
「アメリカにとって正しいことで
結局アメリカに 来ることになりましたが
中南米のジャングル中に 住んでいて
米軍音楽隊の予算だけでも
秋はなぜアメリカでfallと呼ばれるの。
私の友人がこの夏アメリカへ行った。
あなたは来年アメリカへ行くつもりですか。
彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。
私はいつかアメリカへ行きたい。
アメリカは待っていた 本当のことを言える政治家を
米国はその制度を世界中に 広げようとしています
現在米国では 一旦特許が下りると
アメリカの 辺鄙な場所にあって
それにもかかわらず アメリカは 自由を奪うことに慣れきっています
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
治すことができないほど 悪いところは何もない」
ある年にコロンビアから キーパーをスカウトしてきました
彼らは米国の西海岸を 5000キロも渡る
アメリカが人種差別が著しいことは 紛れもないことです
もしくはアメリカでの 初めてのデートで
アメリカ国家が教育にかける予算の 半分にあたる額です
アメリカがすべてではないと ちゃんと考えることをせずにね
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
北米の30以上の漁場で
かたやアメリカの マサチューセッツ州コンコルドでは
10年後、彼 は独立戦争における入植者 へのフランスの支援の一環として、ロシャンボー将軍をアメリカに連れて行きました
南米の人が近づき過ぎるので 快適ではないからです
しかし わずか8週間後 彼はUSオープンを征したのです
グルーシーはナポレオン敗北後 王党派の報復攻撃を恐れてアメリカに脱出した
私達の先生は来月アメリカに行きます。
南米には多種多様な サルがいるが― 夜行性なのはヨザルだけだ
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
アメリカの会社に就職することにした。
グリッサムは、アメリカで最も経験豊富な宇宙飛行士の1人でした。彼は、NASAの最初の
に派遣しようとしていることを示唆していました 。 ソビエトが最初にアメリカを打ち負かすのを止めるために、アポロ8号(元々
欧米では犬を家族の一員とみなす。
ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。