Translation of "دون" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "دون" in a sentence and their hungarian translations:

دون تدخّل الأيدي.

Kézérintés nélkül.

من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً.

nem kellenek okok és biztosíték se arra, hogy semmi sem vész kárba.

يستغلها الخطباء العظماء دون غيرهم،

mellyel nagy szónokok élnek, de mások pedig nem.

دون اللجوء إلى قوة خارجية.

nem szükséges külső erőhöz folyamodjunk.

حاولت إقناعه لكن دون جدوى.

Hiába próbáltam rábeszélni őket.

لم يعد يستطع المشي دون مساعدة

Nem tudott már segítség nélkül lépkedni.

من دون وينستون تشيرتشل وتلك الكلمات،

Winston Churchill és szavai nélkül,

حيث ينتفخ بالوسط، مثلاً، دون القمة.

például középtájon fúvódik fel, nem a szívcsúcson.

دون الحديث عن أنظمة الصرف الصحي،

egyáltalán nem volt közegészségügy,

وتزيد من دون قصد من ارتباطها

öntudatlanul is nehezíti a társulást

أنه دون قصة معادة جديدة فعالة

hogy új helyreállító történet nélkül

من دون الحاجة إطلاقاً لمغادرة مجتمعاتهم.

anélkül, hogy el kellene hagyniuk a saját közösségüket.

نحن ولدنا في عالم دون رحمة

Egy kegyetlen világra születtünk,

دون أي حوافز يضعونها ليتصرفوا بأمانة.

hogy bármi ösztönzőt a becsületes viselkedésért igénybe vettünk volna.

كيف تهزمون الموت دون قتل الحياة؟

Hogyan győzzük le a halált anélkül, hogy megöljük az életet?

إنه يحب القهوة من دون سكر.

A kávét cukor nélkül szereti.

لا يمكنني العيش من دون تلفاز.

Nem tudok tévé nélkül élni.

دون أن يعلمهم أحد كيف يفعلون هذا،

hogy bárki elmagyarázná nekik ennek módszerét.

دون وعي، أنهم يخمنون كيف سيقضون أوقاتهم

ami a sokszorozók fejében végbemegy

أو شعوراً بالرضا من دون رعشة حتّى.

és lehet, hogy kielégülnek orgazmus nélkül is.

والتي نجحت في تغيير رأينا دون علمنا

Céljuk az, hogy úgy változtassák meg a gondolkodásunkat, hogy észre se vegyük.

يمكنُ لنظامنا عمل ذلك دون تدخل جراحي.

A rendszerünk ezt noninvazív módon teszi lehetővé.

‫والجراء منتبهة،‬ ‫يصعب التسلل من دون ملاحظة.‬

és a kölykök is résen vannak, így nehéz észrevétlenül közelíteni.

‫يمكن لهذه الأفعى الرؤية...‬ ‫من دون عينيها.‬

A gödörkésarcú vipera a szemei nélkül lát.

يمران مباشرةً عبر الجليد دون التفاعل معه.

kölcsönhatás nélkül áthalad rajta.

لم أكن لأفعل ذلك من دون مساعدتك.

Nélküled nem tudtam volna ezt megcsinálni. Köszönöm.

وعندما لم أستطع فرك عيني دون أن أتألم،

És amikor már teljesen kisírtam a szememet,

ولكن دون التشديد على متطلبات دراسة هذه المادة،

de az alapképzés feltételeit még épp nem teljesíti,

نحتاج أن نصنع بعض طائرات من دون طيار

Egy halom olcsó drónra van szükségünk

هل العام 1988 عام سيئ بالتحديد دون غيره؟

1988 különösen rossz év lett volna?

‫ثم أردت أن أبقى دون حراك، فتمسّكت بصخرة.‬

Mozdulatlan akartam maradni, így egy sziklába kapaszkodtam.

لا نستطيع التحدث لفترة طويلة دون استخدام تعبير مجازي،

Nem sokáig állhatjuk meg, hogy ne folyamodjunk szóképhez.

أو قول نكتة من دون اتصال نابع من القلب.

mint furcsa vicceket mondani, de szívünket nem kiönteni.

قد يرنُ الهاتفُ دون أن تنتبه إلى ذلك حتى،

Csenghet a telefon, észre sem vesszük.

لكنه هو وجيرانه السجناء صنعوا رقعة للهوِ دون ورقة

a szomszédos cellák rabjaival papírból készítenek társasjátékokat,

كيف سترون خلال الدماغ دون رؤية ما خلال العظام؟".

Hogy fogunk átlátni az agyon, anélkül, hogy a csonton átlátunk?"

فإذا نجحنا في الحصول على النقانق دون انتهاك قيمنا،

Ha sikerül értékeink föladása nélkül megszereznünk a kolbászt,

اليوم، يعيش أكثر من ملياري شخص دون الحصول على الأدوية.

Manapság több mint kétmilliárd ember nem jut gyógyszerkészítményekhez.

لذلكَ داخلياً، نحنُ بحاجة إلى امتلاكِ قيمنا ومشاعرنا دون اعتذار،

Bensőnkben el kell döntenünk, melyek az értékeink és érzéseink,

‫من دون ضوء الشمس، ‬ ‫تنقطع طحالب البحر عن إنتاج الأكسجين.‬

Napfény nélkül a hínár nem tud oxigént termelni.

قد يكون جزيء المادة المظلمة صغيرًا كأصغر الجزيئات دون الذرية،

Lehet olyan apró, mint a legkisebb szubatomi részecske,

كما اعتاد أساتذتنا القول: "كيف لك أن تعرف دون أن ترى؟"

A professzorunk mondta mindig: "Honnan tudod, ha nem látod?"

فإنّك تقوم بإعداد طبق صحي من دون أنْ تتخذ أي قرار.

akkor nem kell azon gondolkozni, hogy milyen egészséges ételt tálaljunk.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

de még se erejük, se kellő tapasztalatuk nincs az önálló élethez.

إلى "باندو" من دون إثارة الشكوك مع عدد كبير من الأشخاص.

úgy juthassunk Pandóba, hogy ne gyanakodjanak a sok ember miatt.

‫لذلك عليك الإفلات من تلك الممصّات بلطف شديد‬ ‫من دون إزعاجها،‬

Szóval nagyon óvatosan le kellett ráznom a tapadókorongokat anélkül, hogy megzavarnám őt,

وأن قيمتي تكاد تكون لا شيء تقريبًا، من دون الرياضة التي أحببتها

és hogy szinte semmit nem érek szeretett sportom nélkül,

يجب على الوالدين الموافقة على الشروط التي يتم تغييرها دون أن يلاحظوا ذلك.

A szülőknek el kell fogadniuk a feltételek közlés nélküli változtatásait.

من دون أن أضع مسافة بيني وبين الشخص الذي يحمل وجهات النظر تلك.

anélkül hogy eltávolodnék a nézetek írójától.