Translation of "لدرجة" in French

0.008 sec.

Examples of using "لدرجة" in a sentence and their french translations:

لدرجة حدوث اندماجات نووية.

et une réaction de fusion nucléaire se passe.

‫خافت لدرجة أننا شبه عميان.‬

Nous y serions quasiment aveugles.

في الحقيقة، لقد تعودت عليه لدرجة

Je m’y étais si bien acclimatée

لدرجة أنه اضطر إلى التوقُّف عنه.

Jusqu'au point où il a dû arrêter d'en faire.

‫فكّاها شديدا القوة لدرجة كسر العظام.‬

Ses mâchoires puissantes peuvent briser les os.

‫الأجواء مظلمة لدرجة أننا لا نرى.‬

C'est bien trop sombre pour l'œil humain.

كان سّري ثقيلاً جداً لدرجة أنه كسرني.

Mon secret était si lourd qu'il m'a brisée.

لقد ضُربَت بشدة لدرجة أن أذنيها كانتا تنزفان،

Elle était frappée si violemment que ses oreilles saignaient.

لدرجة اننا الآن بالكاد نلاحظ اننا نقوم بها،

que nous-mêmes, nous remarquons rarement que nous les faisons,

لدرجة أنّ من لا يعرفهم قد يخالهم نساءً.

que quelqu'un ne les connaissant pas croiraient que ce sont des femmes.

لدرجة أنّه في بلاد مثل جنوب أفريقيا والصين،

À un point tel que dans des pays comme l'Afrique du Sud ou la Chine,

لدرجة أنك لن تريد أن تترك هذا المكان،

que vous ne voulez plus quitter cet endroit,

لدرجة أنني وأثناء مشاهدتي للمنزل وهو يحترق، احتفلت.

qu'alors que je regardais ma maison brûler, je célébrais.

لدرجة أن أحد المراقبين قارنها بالحرس الإمبراطوري نفسه.

qu'un observateur les a comparées à la garde impériale elle-même.

لدرجة توقف الكثيرين عن تصديق أي أحد تمامًا

Beaucoup de gens arrêtent complètement de croire qui que ce soit,

اتضح انه شئ صعب التفيذ لدرجة لا تصدق.

Il se trouve que c'est une tâche bien difficile.

يبدوان متشابهان جدا لدرجة أني لا أميّز بينهما.

Ils se ressemblent tellement que je ne sais pas qui est qui.

تعيسة لدرجة أنني وجدت صعوبة في النهوض كل صباح،

Dans le genre de mal-être qui fait qu'on n'a pas envie de se lever le matin.

لدرجة أن الجراحين بدأوا بإزالة أجزاء كاملة من الأمعاء

Certains chirurgiens se mettaient même à retirer des parties d'intestins

لدرجة أنها كانت متفائلة جدًا وأعدّت خططًا كاملة للمستقبل،

qu'elle puisse être si optimiste et pleine de projets pour l'avenir,

مكلفة لدرجة أن ولاية الأفلاق بأكملها لا تستطيع تحملها

Si cher que tout l'Etat de Valachie ne peut pas se le permettre.

كان غاضباً لدرجة أنّه نسي أن يتناول طعام العشاء.

- Il était si furieux qu'il en oublia de dîner.
- Il était si furieux qu'il en oublia de souper.

هذه المسألة سهلة لدرجة أن أيّ طالب يمكنه حلّها.

C'est un problème tellement trivial que n'importe quel étudiant pourrait le résoudre.

اذا الضغط محبط جدًا لدرجة عدم انتهائنا من الثانوية؟

si la pression est trop forte et qu'on n'arrive même pas à finir le lycée ?

ومتدربة التي جيدة لدرجة غريبة في لعبة (بانانا جرامز ).

Un stagiaire super fort en anagrammes

لدرجة أنه سيكون من الأنانية والخطأ عدم مشاركة ذلك

et donc, il serait égoïste et mal de ne pas partager ça

‫هذه الأفراخ تنمو بسرعة شديدة‬ ‫لدرجة أنها تستطيع سبق التمساح.‬

Ces poussins grandissent si vite qu'ils peuvent déjà distancer le crocodile.

كان هذا أحد التعليقات التي آذيتني لدرجة أنني آسف للغاية

Ce fut l'un des commentaires qui m'a fait mal que j'étais le plus désolé

الشكوك ، لدرجة أنه غادر إلى منزل عائلة زوجته في بافاريا.

soupçon par la cour royale qu'il partit pour la propriété familiale de sa femme en Bavière.

كانت فعالة للغاية لدرجة أن حتى إمبراطور النمسا اعترف لاحقًا ،

étaient si efficaces que même l'empereur d'Autriche a admis plus tard:

‫يمكن لدرجة الحرارة على السطح ‬ ‫أن تصل إلى 63 درجة مئوية‬

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

بنيت طريقًا قويًا جدًا لدرجة أن المركبات الصغيرة يمكنها عبوره بأمان.

j'ai construit une route si solide que de petits véhicules peuvent l'emprunter en toute sécurité.

سوف يكون مشغولاً للغاية لدرجة أنه لن يكون لديه الوقت لخداعك.

il ou elle sera tellement occupé(e) qu'il ou elle ne risque pas d'avoir le temps de te tromper.

ولكن كان هناك مثل هذا الوضع لدرجة أن الرجل فاسد في السجن

mais il y avait une telle situation qu'un homme pourri en prison

لكن الملك هارولد جودوينسون سار شمالًا لمقابلته ، وتحرك بسرعة كبيرة لدرجة أنه

Mais le roi Harold Godwinson a marché vers le nord pour le rencontrer, se déplaçant si rapidement qu'il a pris les

لدرجة أمكن لتلك المشاعر أن تدفعني على ترك مكان رائع مثل هارفارد،

qu'ils pouvaient me pousser à quitter un endroit comme Harvard,

في الحقيقة، نحن نقلق كثيراً هذه الأيام لدرجة أنّ جملة" أنا افكر بهذا"

Nous nous faisons tellement de souci que la phrase « Je pense à ceci »

نحن نقوم بالكثير من الأشياء لدرجة أن عقولنا لم تعد تشرد بما يكفي.

Nous en faisons tellement que notre esprit n'arrive plus à vagabonder.

‫حساسة لدرجة اشتمام جيفة‬ ‫في عمق مترين من الثلج.‬ ‫رؤية اللقام أمر نادر.‬

assez sensible pour sentir une carcasse à deux mètres sous la neige. Voir un carcajou est rare.

استمر في التحدث عن رأيه ، لدرجة أن لويس الثامن عشر أطلق عليه لقب "

Il continua de dire ce qu'il pensait, à tel point que Louis le XVIII le surnomma «son

لقد كانت أخطاء بسيطة لدرجة لا تُلاحظ، لكن الأمر كان أشبه بنهاية العالم لي.

Ces erreurs, même insignifiantes, me paraissaient énormes.

عاش على الطراز الملكي ، ومن المعروف أنه نهب الكنائس الإسبانية على نطاق واسع لدرجة

Il a vécu dans le style royal et, notoirement, a pillé les églises espagnoles à une telle échelle qu'il

في Eylau في عام 1807 ، كان أوجيرو مريضًا لدرجة أنه اضطر إلى ربط حصانه ،

À Eylau en 1807, Augereau était si malade qu'il dut être attaché à son cheval,

‫إنها ضعيفة جدًا لدرجة أنها لا تستطيع‬ ‫صنع تلك الألوان المنعشة كأي أخطبوط سليم‬

Elle n'arbore plus les couleurs d'un poulpe en bonne santé.

وواضحًا في زيه الرسمي الفخم لدرجة أن القوزاق جاءوا للإعجاب به ، وهم ينادون "أورا! مراد!

dans ses uniformes extravagants que les cosaques vinrent l'admirer en criant «Oorah! Murat!

لقد ربح العديد من المعارك لدرجة أن نابليون وصفه بأنه "الطفل المدلل للنصر" - الطفل المدلل للنصر

Il a remporté tant de batailles que Napoléon l'a acclamé «L'enfant gâté de la victoire»

في عالمنا أناس جياع لدرجة أن الرب لا يمكن أن يظهر لهم إلا في صورة كسرة خبز.

Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain.