Translation of "حدثت" in French

0.003 sec.

Examples of using "حدثت" in a sentence and their french translations:

حدثت لأنني صفيتُ ذهني.

C'est survenu parce que j'ai désencombré mon esprit.

حدثت على الأرجح حوالي 986.

lieu probablement vers 986.

حدثت الثورة الفرنسية عام 1789.

La Révolution française eut lieu en 1789.

لماذا تسببت اصطدامات حدثت منذ 12800 عام

Pourquoi ces impacts datant d'il y a 12 800 ans

فقد حدثت جائحة الانقراض على سطح الكوكب

Une extinction de niveau cataclysmique a eu lieu sur notre planète

لكن بعدها، في الساعة الأولى، حدثت كارثة،

Mais au cours de la première heure, un désastre arriva.

لتسمح لنا بتذكر الأشياء التي حدثت بالماضي.

à nous rappeler des choses qui se sont déroulées dans le passé.

حدثت هذه الأحداث في الفيلم مضحك جدا

ces événements se sont produits dans le film très drôle

فى الواقع لقد حدثت في يوم وليلة مُرَوِّعَين.

concrètement, un jour et une nuit terribles.

وبالتساوي،حدثت بشكل طبيعي بدون الحاجة لنا للتدخل.

et s'en va de la même façon, sans nécessiter aucune action de notre part.

وخلال تلك المدة، حدثت الأزمة الاقتصادية وخسرت وظيفتي.

Pendant ce temps, il y a eu la récession et j'ai perdu mon emploi.

أتذكر الحادثة بكل وضوح وكأنها حدثت البارحة فقط.

Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.

حدثت لحظة الوعي الحقيقي عندما قال غاري لي: "جايسون،

L'épiphanie s'est produite quand Gary m'a dit :

وربما حدثت مزيد من المواجهات لا نعرف عنها شيئاً بعد

voire plusieurs - on ne sait pas encore -

حدثت منذُ أكثر من 200 مليون سنة قبل انقراض الديناصورات.

plus de 200 millions d'années avant leur disparition.

كانت هناك الكثير من الأخطاء الفعلية التي حدثت على طول الطريق.

Il y a eu, en réalité, beaucoup d'erreurs faites tout du long.

واحدة من هذه المفاجأت حدثت منذ ست سنوات على ما اعتقد.

Et l'une de ces surprises date d'il y a environ six ans.

الآن، هذه الدراسة التي حدثت في وقت الحرب اتضح انها ناجحة

Cette étude de l'après-guerre a été si réussie