Translation of "تسبب" in French

0.004 sec.

Examples of using "تسبب" in a sentence and their french translations:

الضوضاء تسبب التوتر،

Le bruit, c'est du stress,

والتي تسبب دمارًا للبيئة.

et qui sont nocifs pour l'environnement.

سياساتها تسبب التفريق، الإعتقال والموت،

dont les politiques mènent à la détention, la séparation et la mort

ثانيا، إن أفعالنا تسبب الخراب

Ensuite, nos comportements causent des ravages

مما تسبب في فقدان الساسانيين لإقدامهم

porteur, obligeant les Sassaniens à rapidement perdre courage.

أتظاهر بأنها لا تسبب القشعريرة (التنمل) لجلدي

qu'elles ne m'horripilent pas:

‫تسبب الأشبال هياجًا.‬ ‫يتوجه بسرعة نحوها مباشرة.‬

Les lionceaux créent une débandade. Droit vers elle.

والتي تكون خفيفة ولا تسبب أي أعراض.

si atténuée qu’elle ne provoque en général aucun symptome.

وقد اكتشفت الآن أن الشفاطات تسبب القرف حقاً

et je viens juste d'apprendre que les pailles sont vraiment nulles.

غالباً ما تسبب الاصطدامات الخلفية اصابة في الرقبة .

Les collisions par l'arrière causent souvent le coup du lapin.

هذا تسبب بعض التموجات في روضتي في أيام العمل.

Cela a posé problème à la maternelle.

‫فبعض قطاعات الأسرة البشرية‬ ‫تسبب أضرارا أكبر بكثير, في‬

on ne peut pas isoler la population de la production et de la consommation.

أنك تستطيع أن تسبب أذى جسديًا يتطلب أسابيعًا للشفاء منه

on peut créer des dommages physiques qui prennent des semaines à réparer.

‫لكن قد تسبب لدغات الحريشة للبعض‬ ‫المزيد من الآثار المُدمرة.‬

Pour certains, la morsure du centipède provoque davantage d'effets dévastateurs,

تسبب الدرجات الشديدة من التوتر التي تحدث أثناء التعرض للصدمة

Les niveaux extrêmes de stress vécus pendant un traumatisme

النقاط التي تسبب الكثير من الصداع للقائمين على بناء تلك

points qui causent beaucoup de maux de tête aux responsables de la

معاقبة هذه الأفعال ، مما تسبب حتى خرق للمساواة بين المواطنين

sanctionner ces agissements, causant par là même une rupture d’égalité entre citoyens

ما هي الحالة التي تسبب لك بأن تشعر بالتوتر والضغط والقلق

Qu'est-ce qui causait stress, pression ou anxiété dans cette situation ?

والذي تسبب بدمارٍ هائلٍ في المدينة على مدار ثلاثة ايامٍ في

qui a causé d'énormes destructions dans la ville sur une période de trois jours en

ستةٍ وستين متراً عن مستواها الحالي بعد ان تسبب ارتفاع درجات

soixante-six mètres par rapport à son niveau actuel après que la hausse des

خسائرنا بين الشباب والشابات هناك تسبب لأمريكا بالغ الحزن و الألم.

Il est très douloureux pour l'Amérique de perdre nos jeunes hommes et femmes.

العليا ، حيث تسبب حاشيته الجامحة وهوسه بالنهب في حدوث فوضى في المقر.

commandement, car son entourage indiscipliné et son obsession du pillage causaient le chaos au quartier général.

-> الضرر: هو عندما يطلب من شخص لإصلاح الأضرار التي تسبب بها للآخرين.

--> Délictuelle : c'est lorsqu'une personne est tenue de réparer le dommage qu'elle a causé à autrui.

تسبب هذا في قلق شديد للسلطات القرطاجية، التي سعت إلى استعادة شعبيتها مع القبائل

Cela a causé une grave préoccupation pour les autorités Carthaginois, qui ont cherché à restaurer leur popularité

في عام 1788 ، تم تكليف دافوت في فوج الفرسان الملكي في الشمبانيا ، ولكن في غضون عام ، تسبب

En 1788, Davout fut nommé au Royal Champagne Cavalry Regiment, mais en un an,

يقول القانون المدني: "أي حقيقة أيا كان الرجل الذي تسبب في إلحاق الضرر بالآخرين ، يجبر الشخص الذي ارتكب خطأه على إصلاحه".

Le code civil dit que : « tout fait quelconque de l’homme qui cause à autrui un dommage, oblige celui par qui la faute duquel il est arrivé, de le réparer ».

- والدي غير مبالٍ بالآلام العاطفية التي تسبب بها سوء معاملته لي.
- الألم النفسي الذي سببه إساءة معاملة أبي لي يبدو له و كأن شيئاً لم يكن.

Mon père ne se rend pas compte de la douleur émotionnelle que ses injures m'ont causée.