Translation of "بالكاد" in French

0.003 sec.

Examples of using "بالكاد" in a sentence and their french translations:

- بالكاد أسمعك.
- بالكاد أستطيع سماعك.

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

- بالكاد .
- تقريباً.

Presque.

بالكاد يمكنكم رؤيتها.

Vous pouvez à peine le voir.

وألتقط بالكاد أنفاسي.

j'arrivais à peine à respirer.

نحن بالكاد نعرفها.

Nous les connaissons à peine.

بالكاد يمكنني المشي.

Je peux difficilement marcher.

‫بالكاد تستطيع الفيلة الرؤية.‬

Les éléphants sont presque aveugles.

بالكاد يستطيع كتاب اسمه.

Il arrive difficilement à écrire son nom.

بالكاد لم يصدّقها أحد.

- Presque personne ne le croyait.
- Presque personne ne la croyait.

وأحيانا كنت بالكاد أر الشاشة

et parfois je distinguais à peine l'écran

بالضبط، إنها بالكاد تستحق الشهرة.

Exactement. Elle ne fait plus vraiment la une.

‫بالكاد أستطيع تحريك ساقي الآن.‬

J'arrive à peine à bouger ma jambe.

‫الذي بالكاد يرى موطئ قدمه.‬

qui peut à peine voir et bouger.

ولكن "فعل واحد" كان بالكاد متاح.

mais le « pratiquer » était rare.

ويمكنك بالكاد الدفاع عنهم من جيرانك.

et vous pouviez à peine les défendre contre vos voisins.

لدرجة اننا الآن بالكاد نلاحظ اننا نقوم بها،

que nous-mêmes, nous remarquons rarement que nous les faisons,

إنه معقد للغاية، أنا بالكاد فهمت هذه التجربة.

C'est si compliqué que j'ai à peine compris l'expérience.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

Dans la foulée, elle sort de la tanière, à peine en vie.

إذا كان شخصًا، فهو بالكاد في سن يسمح له بشرب الكحول.

Si c'était une personne, elle aurait à peine l'âge de boire.

استنفدت مشاة العدو بالكاد وكانوا غير قادرين على القتال وسرعان ما سحقوا

Épuisée, l'infanterie ennemie se bat à peine et est rapidement dépassée.

لكنهم يشكلون بالكاد حوالي 11%، من القوة العاملة في مجال العلوم والهندسة.

mais à peine 11% de la main d’œuvre en science et ingénierie.

وادي بو. حيث أن جيشه الحالي بالكاد يساوي جيش قنصل واحد من الروم

de la vallée du Pô, car son armée actuelle est à peine égale en taille à une seule armée consulaire romaine.

ولكن في ظل تورط الممالك الأوروبية في المؤامرات والحروب ضد بعضها البعض ، بالكاد يلتزم أي شخص

Mais avec les royaumes européens opposés par les intrigues et la guerre des uns contre les autres, presque personne