Translation of "امرأة" in French

0.050 sec.

Examples of using "امرأة" in a sentence and their french translations:

أنا امرأة.

Je suis une femme.

ماري امرأة.

Marie est une femme.

من امرأة سوداء.

qu’à une femme noire.

رجل أو امرأة،

à un homme, à une femme,

رسم امرأة تلد

dessiné une femme donnant naissance

أريد امرأة عثمانية

Je veux une femme ottomane

إنّها امرأة شجاعة.

C'est une brave femme.

سمعت امرأة تصرخ.

- J'entendis une femme crier.
- J'ai entendu crier une femme.

أنا امرأة قوية.

Je suis une femme forte.

وأول امرأة قد اشتُهرت

Mais elle était aussi la première femme dont on a entendu parler

رؤيتها كامرأة لأنها امرأة

La voir comme une femme parce qu'elle est une femme

امرأة تشارك في الحرب

femme participant à la guerre

تقود امرأة عجوز السيارة

Une vieille femme conduit

- أنا امرأة.
- أنا امرأةٌ.

Je suis une femme.

لن أضرب امرأة أبدا.

Je ne frapperais jamais une femme.

وقعت في حب امرأة.

Je suis tombé amoureux d'une femme.

الأرملة امرأة توفي زوجها.

Une veuve est une femme dont le mari est décédé.

أصبحت ابنتها امرأة جميلة.

Sa fille est devenue une belle femme.

"أنت تعتقدين ذلك لأنك امرأة."

« Vous pensez ça car vous êtes une femme. »

وهذا بدوره يجعلكِ امرأة مجنونة.

ce qui fait vraiment devenir folle.

قال: "لا تستطيعين فأنتِ امرأة،

- Eh bien, c'est interdit car tu es une femme.

وهي أول امرأة في الأربعينيات

la première femme dans les années 40

وأول امرأة حاكمة في العالم

Et la première femme au monde

كوني امرأة، أو باعتبار لوني،

qu'en tant que femme et personne de couleur,

تزوّج سامي من امرأة مسلمة.

Sami a épousé une musulmane.

هذه لم تكن رؤية امرأة أمازونية

Ce n'était pas la vision d'une Amazone

هل سيكون هناك قالب لأكون امرأة؟

Il y aurait une femme type ?

لكن أكثر من ذلك، أنا امرأة،

Mais surtout, je suis une femme.

أنا امرأة متمردة ومغنية ثورية ومُلهمة.

Je suis une femme sauvage, une chanteuse rebelle, une messagère.

هذه الصورة تصور امرأة بابتسامة كسولة

Cette photo représentant une femme avec un sourire paresseux

من كونها مع امرأة من الطبقة العاملة.

qu’à une prolétaire.

ليس من السهل كوني امرأة متحولة جنسيًا.

Il n'est pas facile d'être une femme transgenre.

من المستحيل أن تفهم امرأة أهمية ذلك

une femme ne comprendra jamais tout ce que cela comporte

من الصعب كونك امرأة، وكونك متحولة جنسيًا.

Il est difficile d'être femme, il est difficile d'être femme transgenre.

تظاهر أنني لم أخبرك أنني امرأة مثلية.

Imaginez que je ne vous aie pas dit que je suis homo.

وهرعت امرأة إلينا كما كنا أصدقاء قدامى.

et une femme a couru pour nous rattraper et me parler comme à son amie.

أنت رجل عثماني حتى أجعلك امرأة عثمانية

Tu es un homme ottoman donc je ferai de toi une femme ottomane

( صوت امرأة ) : سوف نبدأ القيام بتدرج صغير.

On va commencer par un dégradé de couleurs.

- قابلت امرأة عجوز.
- صادفت سيدة كبيرة السن.

J'ai rencontré une vieille femme.

وهي امرأة تعرضت للأذى وهي تنضج بسبب كتابي،

une femme que mon livre a fait souffrir dans sa jeunesse.

لأن كونها امرأة هي كل ما عرفته يومًا.

parce qu'être une femme est tout ce qu'elle a connu.

أول امرأة أفريقية تحصل على جائزة نوبل للسلام،

la première femme africaine à recevoir le prix Nobel de la paix,

ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت.

Il était une fois une femme qui s'appelait Miss Margaret.

اليوم، يتعامل مع بنكنا أكثر من 100000 امرأة،

Aujourd'hui, plus de 100 000 femmes ont un compte chez nous,

هذه المرة تم تسجيل الخطاب الجنسي حول امرأة

cette fois la rhétorique sexiste sur une femme a été enregistrée

يجب أن أقول "مساء الخير، أنا كاتبة وأنا امرأة".

doit dire : « Bonsoir, je suis écrivain et je suis une femme. »

أريد أن أقول أنه بإمكان كل امرأة وكل رجل

Je veux dire que chaque femme et chaque homme,

وأن أي امرأة تملك هذه المنطقة فقد تكون خنثى.

et que toute femme en ayant un était probablement hermaphrodite.

إذا تعرضت امرأة للضرب في الشارع ، فإنها تتعرض للعنف

Si une femme est battue dans la rue, elle subit des violences

كل الرجال سواسية أمام القانون ، و أمام امرأة فاتنة.

Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme.

على كل امرأة وكل رجل تحديد ما يريد القيام بفعله.

Chaque femme, chaque homme, doit définir ce qu'il veut faire comme travail.

إلا أني لم أتأكد من وجود امرأة في المركز الأول.

même si je ne me suis jamais assurée qu'une femme était aux commandes.

وهذا ما يفسر رغبة الرجال في الزواج من امرأة شبيهة بوالدتهم.

C'est pour cela que les hommes cherchent à épouser une femme comme leur mère.

المشكلة أن هناك فرصة حقيقية للغاية أن تعتقد امرأة أنني رجل.

La difficulté est qu'il est très probable qu'une femme va me prendre pour un homme.

في الواقع، لم يكن هناك أي امرأة في القيادة العليا بفريقي

Je n'avais même pas de femme parmi les hauts responsables

تمثّل مجموعة من النساء اللواتي يرقصن حول امرأة تعزف على الليرا.

représentent des femmes qui dansent sur la musique d'une lyre jouée par une femme.

هذا ما تقوله عن امرأة. عندما سُئل لماذا تحدثت هكذا ، قال:

c'est ce que tu dis d'une femme. Lorsqu'on lui a demandé pourquoi vous parliez ainsi, il a répondu:

وهنا مرة أخرى ، يتم الخلط بين امرأة تتحدث على الهاتف مرة أخرى

Et là encore une femme qui parle au téléphone est encore confuse

‫وتقول مائتان وأربعون مليون امرأة في البلدان المنخفضة الدخل أنهن يرغبن في اتخاذ قرار بشأن الحمل‬ ‫ومتى يصبحن حاملاً ،‬

214 millions de femmes dans les pays à faibles revenus

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.