Translation of "الغابة" in French

0.021 sec.

Examples of using "الغابة" in a sentence and their french translations:

الأسد ملك الغابة.

Le lion est le roi de la jungle.

مشينا في الغابة

Nous courûmes dans le parc.

ساد الصمت في الغابة.

Le silence régnait dans la forêt.

كنت ألعب في أسفل الغابة،

je jouais dans la forêt en dessous,

‫حسناً، إذن سنتجه صوب الغابة.‬

Bon, on va se diriger vers la forêt.

‫إنه حبيس هذه الغابة الألاسكية.‬

Elle est coincée dans cette forêt d'Alaska.

‫أسرة من الفيلة مرتادة الغابة.‬

Une famille d'éléphants de forêt.

‫الأمر أشبه بعقل الغابة تقريبًا.‬

C'est une conscience.

لبست هناك كجزء من الغابة

Je restai là, un élément de la forêt

بين الأشجار و الأخشاب وتربة الغابة.

au milieu des arbres et des bûches et sur le sol forestier.

‫حريشة الغابة الأسيوية هي مخلوق مرعب‬

Ce centipède est une créature de cauchemar

‫إلى قرية نائية‬ ‫في قلب الغابة.‬

dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

‫وفي الغابة يُعتبر هذا...‬ ‫خسارة كبيرة.‬

Et dans la jungle, c'est une grosse perte.

‫النجاة من الغابة ليس بالأمر السهل.‬

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

‫ما تفعله قردة الربّاح وإنسان الغابة،‬

Les babouins et les orangs-outans font pareil :

‫ما تفعله قردة الربابيح وإنسان الغابة،‬

Les babouins et les orangs-outans font pareil :

ويوجد في الوسط دير في الغابة.

Ici, un monastère dans la forêt.

‫في الغابة، لا تضيع حياة هباءً.‬

Dans la jungle, la vie n'est jamais un gâchis.

‫الفطريات هي معيدات التدوير في الغابة.‬

Les champignons sont les recycleurs de la forêt.

حيث حياة الغابة الحافلة والنابضة بالحياة

L'abondance de vie frémissant dans la forêt

اضاع الشاب الطريق في الغابة الضخمة

- Le garçon s'est perdu dans la forêt.
- Le garçon se perdit dans la forêt.

لكن لم تستطع الجنيات الحفاظ على الغابة،

Mais les fées ne pouvaient pas sauver la forêt,

‫إنسان الغابة هو حيوان انعزالي، شبه انعزالي‬

Les orangs-outans sont des animaux pratiquement solitaires

‫"مشروع إنسان الغابة" يكافح مع جميع شركاءه‬

Le Ourangutan Project et ses partenaires se battent

‫ويمكنه التزلّج لـ150 مترًا عبر مظلات الغابة.‬

Et il peut planer sur 150 m à travers la canopée.

‫تتوطّد علاقتي مع الغابة البحرية‬ ‫ومخلوقاتها أكثر...‬

Mon rapport à la forêt sous-marine et sa faune s'est renforcé

‫صادف حريشة الغابة الأسيوية‬ ‫وسيكون يومك سيئاً للغاية.‬

Frottez-vous à ce centipède et vous passerez une mauvaise journée.

‫كان الأمر‬ ‫أشبه بسحبي لثلاجة خلفي عبر الغابة.‬

On aurait dit que je traînais un réfrigérateur derrière moi.

‫من يدري أي مصاعب ستفاجئنا بها الغابة غداً.‬

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

‫إن كانت هناك ذئاب في الغابة...‬ ‫فسلح نفسك!‬

Quand il y a des loups dans la forêt, il faut s'armer !

أرسل مجموعة من الكشافة عبر الغابة على يساره

Envoie un contingent de scouts à cheval à travers les bois sur sa gauche.

‫أنك ستتدخّل في طبيعة الحياة‬ ‫في الغابة بأكملها.‬

que ça reviendrait à interférer avec le fonctionnement de la forêt.

‫كانت خارج الوكر،‬ ‫تتحرّك بالقرب من حافة الغابة.‬

Elle était hors de sa tanière près de l'orée de la forêt.

أتذكر أني انبهرت بجمال تناغم الألون في الغابة

Je me souviens d'avoir été saisie par les tons harmonieux de la forêt

‫الذي يريد معرفة‬ ‫محتويات حقيبة ظهر زائر الغابة هذا.‬

qui veut analyser le contenu du sac à dos de ce visiteur.

‫التنقل في الغابة من دون المنجل‬ ‫ليس بالأمر الممتع.‬

Traverser la jungle sans machette, ce n'est pas marrant.

‫ونفعل مثلما يفعل إنسان الغابة،‬ ‫ونخيّم في أعلى الشجرة،‬

et camper dedans comme le font les orangs-outans.

‫قبل أن يتم إطلاقه في الغابة.‬ ‫بالنسبة لـ"جوبي"...‬

avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

‫ليلًا،‬ ‫يمكنها أخذ ما تشاء من فاكهة الغابة كلها.‬

La nuit, les fruits de la forêt leur sont réservés.

‫يواجه ضوء القمر صعوبة‬ ‫في اختراق هذه الغابة المتشابكة.‬

Le clair de lune peine à pénétrer cette forêt touffue.

‫ما الطريقة المثلى للتأكد‬ ‫من عدم لفت انتباه فهود الغابة؟‬

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

‫إن كانت هناك بيئة تحتاج فيها إلى قوتك،‬ ‫فهي الغابة.‬

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة...‬

On pourrait prendre un peu de viande pourrie, faire un piège dans la forêt…

لقد عثر كلب أحد الرعاة على جثة طفل في الغابة.

Le chien d'un berger a découvert un cadavre dans la forêt.

بدا لي أنا هناك في الغابة أشياء أكثر مما تدركه العين.

Il me semblait qu'il y avait plus dans la forêt que ce que nous voyions.

‫كبير ومفتول العضلات وذو لون برتقالي متقد،‬ ‫إنسان الغابة الأسيوي المميز.‬

Grand, costaud et d'un orange flamboyant, l'emblématique orang-outan d'Asie.

‫لن يصمد الدواء طويلاً في حرّ هذه الغابة.‬ ‫لذا فالوقت حيوي.‬

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

‫ما أشك فيه هو أن إنسان الغابة تم اصطياده‬ ‫باعتباره آفة زراعية،‬

Je pense que l'orang-outan est chassé pour ses ravages agricoles.

‫يعتقد العديد من مناصري الحفاظ على البيئة‬ ‫أن عدوانية إنسان الغابة النادرة‬

Beaucoup d'écologistes pensent que ces rares crises d'agressivité

‫عادة ما يكون هذا أفضل كثيراً من محاولة صيد‬ ‫فرائس كبيرة في الغابة.‬

C'est souvent mieux que de chasser du gibier en forêt.

‫المحمية بمساحة كبيرة من غابة عشب البحر.‬ ‫لأن الغابة نفسها تخمّد قوة الموجة.‬

protégé par une grande forêt de kelp, qui freine la houle.

‫وعلى ما أعتقد، هذا واحد من الأسباب‬ ‫أن إنسان الغابة لم يقتل إنساناً قط.‬

et c'est une des raisons pour laquelle je crois que les orangs-outans n'ont jamais tué d'humains.

‫يُصعب الثلج عملية العثور على الطعام‬ ‫على أرض الغابة.‬ ‫عليها البحث في مكان آخر.‬

La neige complique la recherche de nourriture sur le sol forestier. Elle doit chercher ailleurs.

‫كان ذلك حين قرر أضخم حيوان في الغابة‬ ‫أنه حان الوقت ليري الدخيلين‬ ‫باب الغابة، وانطلقت المطاردة.‬

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.

‫قد تكون حريشة الغابة الأسيوية سيئة،‬ ‫لكنها ليست شريرة تماماً.‬ ‫يُستخدم سمها في الطب الصيني‬ ‫لعلاج النويات وتقرحات الجلد.‬

Le centipède asiatique est peut être méchant, mais il n'est pas malfaisant. La médecine chinoise utilise son venin pour les convulsions et les plaies.