Translation of "و”على" in English

0.139 sec.

Examples of using "و”على" in a sentence and their english translations:

و على ذلك

So…

بالاعتماد على قيمنا، و على الأشياء التي تهمنا.

based on our values, on things that matter to us.

و على ذلك قد يُرى في تحمسه للإصلاحات الاقتصادية

  So, his eagerness for reforms could be explained

و على ذلك يبدو أن هناك سيناريوهين ممكنين للمضي قدما

So this means there are two possible scenarios ahead:

حسنا عليك أن تهتم و على الأرجح أكثر مما تعتقد.

Well, you should care, and probably more than you might think.

و على الجانب الآخر، الاقتصاد أكثر ما يثير قلق المصريين.

On the other hand, the economy is Egyptians’ main worry.

لكن يجب علينا القلق على صحتنا و على علاقتنا مع الطبيعة

But we should be worried about health and our relationship with the environment.

لذلك و على مدار 30 عامل أُطلِقت يد مبارك ليحكم في مصر.

So, for 30 years, Mubarak had a free pass to rule Egypt.

و على الرغم من ذلك تعمل الحكومة على مشروعات ذات طابع فرعوني.

And, despite all of this, the Government is working on these pharaoh-like projects.

الحكومة تمتلم 90% من الأراضي، و على الجانب الآخر بلغت البيروقراطية مستويات جنونية.

government owns 90% of the territory. On the other hand, bureaucracy has reached insane

"عمة فلو" و "اللعنة" و"أسبوع القرش" و "على الخرقة" و "الوقت الشهري".

"Aunt Flo," "the curse," "shark week," "on the rag," "time of the month."

و على الرغم من أن الكويت تمتلك أكثر الأنظمة السياسية في منطقتها مواكبة للعصر،

Nonetheless, despite Kuwait having the most modern and democratic political system, they

و على جانب آخر، والده الملك الحالي طاعن في السن (81 عاما) و يبدو أنه

On the other hand, his father, the current king, is quite old (81) and he seems to have

و على مدار الأسبوعين المقبلين ، قام فرسانه على غارات تمتد على طول 800 كيلومتر (500 ميل)

Over the next two weeks his cavalrymen engage in raids that cover 800km (500miles) along

فإنهم الأكثر اعتمادا في دخلهم على النفط الخام. حتى السعودية و على تأخرها في هذا الصدد

have the highest dependence on crude oil. Even Saudi Arabia, regressive as they are,

فليكن كلامك مصحوبا بِ‍”من فضلك،“ و”شكرا لك“، و”لو سمحت“ و”على الرحب والسعة“ دائما.

Always say "Please," "Thank you," "Excuse me," and "You're welcome."

- يجب عليك مساعدتها و على الفور.
- يجب عليك مساعدتها و فورا.
- يجب أن تساعدها و بسرعة!
- عليك بمساعدته، و بسرعة.

You must help her, and soon!

((حتى الكويتيين يقومون بتحويل أموالهم للاستثمار في الخارج، لأنه لا يمكنهم الاستثمار في الكويت)) و الآن و على نحو مفاجيء، أتت الأزمة القطرية

job. But now, all of a sudden, the Qatari crisis