Translation of "وبالطبع" in English

0.005 sec.

Examples of using "وبالطبع" in a sentence and their english translations:

وبالطبع المنهج العلمي.

and, of course, the scientific method.

وبالطبع تواجه الجيشان،

and there must have been a confrontation -

وبالطبع غير واقعي.

and of course, unreal.

وبالطبع الاحتباس الحراري.

and of course, global warming.

وبالطبع المصابين بالتوحد والأصحاء.

with and without autism, of course.

وبالطبع، توجد حياة بحرية،

And of course, there is marine life,

وبالطبع مرت الجنازة ومرت الحياة.

Of course, the funeral goes by and life goes on.

وبالطبع، لاوجود لبيتزا نابوليتانا المثالية...

And of course, no perfect pizza Napoletana --

وبالطبع Vöggr قتل على الفور.

and of course Vöggr is immediately killed.

وبالطبع ,رفع نتائج الإختبارات القياسية.

And of course, increasing standardized test scores is great.

وبالطبع، العلاقة الجسديّة تعني ممارسة الجماع.

Carnal knowledge, of course, meaning sex.

وبالطبع، تم تجربة العديد من الحلول -

And of course, many solutions have been tried --

وبالطبع، أول مدرسة سأبدأ بها هي مدرستي.

And of course, the first school to start with was my own school.

وبالطبع فنحن نرغب في أن يتم فصلهم

Of course we would like to separate them

وبالطبع أعني بـ"تراثنا"، تراث البشرية أجمع.

And of course, by "our" legacy, I mean all humans everywhere.

وبالطبع، فإن الارتباط لا يدل على السبب.

and, of course, correlation does not prove causation.

وبالطبع تحتوى الأوراق على سعرات حرارية قليلة

And of course, leaves have little calorific value,

وبالطبع لها دور حاسم في التئام الجروح.

and absolutely critical for wound healing.

الجميع على دراية بفكرة Valhalla ، وبالطبع Valkyries.

Everyone’s familiar with the idea of Valhalla, and of course of the Valkyries.

يمكن أن تفكر في كثير من الأشياء، وبالطبع،

You could think of lot's of things and, of course,

وبالطبع نعلم أن أن الملاكمة هي رياضة خطرة

And of course, we know boxing is a dangerous sport.

وبالطبع، يجب عليك التفاعل مع المتحدثين الأصليين لفعل ذلك.

And of course, you have to interact with natives to do that.

وبالطبع، الأمر ليس فقط ما يحدث في الصفوف الدراسية.

Of course, it's not just what happens in the classroom.

حيث أنها مليئة بالضوابط كالنقود والعمر والمكان الجغرافي وبالطبع الظروف....

It's full of constraints: money, age, location, circumstances…

وبالطبع إذا قمت بزيادة الإضاءة، تكبر منطقة الإقصاء، أهذا واضح؟

And of course, if you add more light, then the EZ grows, you see?

فأنت لم تكوني صديقتي من قبل، وبالطبع لستِ من المعجبين بي."

You're not my friend from the past, and you're not my fan, for sure."

وبالطبع علينا تصميمها بالشكل الذي يمكنها من صنع طاقة خاصة بها،

And of course, we have to design it so it can produce its own power,

شكرًا لموقع Napoleon-Souvenirs.com لرعايته هذا الفيديو ، وبالطبع ، شكرًا لأنصار Patreon

Thank you to Napoleon-Souvenirs.com for sponsoring this video, and of course, thanks to our Patreon

وبالطبع هذا قام بجذب الكثير من الاستثمارات الاجنبية خصوصاً من الصين

And, of course, this has attracted lots of foreign investors, especially from China and

وبالطبع لم تفعل الانتخابات شيئًا للتراجع عن القوة الاقتصادية عقد الناس السود

And and of course the election did nothing to undo the economic power black folks held

وكنت أنتظر بتلهف أن يسألني أحد الصبية لأشاركه الرقصة وبالطبع لم يسألني أحد.

And I eagerly awaited being asked by a boy and of course nobody asked me.

الآن, وبالطبع, إذا كنت لا تعرف ما هو, يمكنني أن أختلق لك إجابة.

Now, of course, if you don't know what it is, I could just make up an answer

وبالطبع كان هناك آخرون من أتباع ثور ، أو فرايخا ، أو هيمدال ، أو نجور

of course there were others who were followers of Thor, or of Freyja, or Heimdall, or Njörðr

وبالطبع فإنه من الصعب أن تمارس الجنس إذا كنت تفتقر للتواصل بالشر، أليس كذلك؟

And, of course, it's hard to have sex when you lack human connection, right?

‫وبالطبع، فإن إنسان الغابة‬ ‫يسعى للعيش والبقاء على قيد الحياة‬ ‫في بيئة مُدمرة وقد يسعى ليدافع عن نفسه.‬

and, of course, an orangutan is seeking to live and survive in the environment which has been destroyed and may seek to defend itself.