Examples of using "الفور" in a sentence and their russian translations:
Давайте начнём прямо сейчас.
Мы сразу подружились.
мы находим это сразу
немедленно был построен минарет, и собор Святой Софии был немедленно открыт для поклонения
Расследование началось немедленно
Они немедленно приняли меры
не говори сразу
они сразу соединяются
Не долго думая, я изрёк:
Он немедленно позвонит 112
и, конечно же, Феггр немедленно убит.
Нужна эвакуация и сейчас же!
и что мне прямо сейчас нужно приехать в больницу.
Вы идете прямо сейчас и покупаете новый
Трамп немедленно отрезал женское слово
Он был сбит машиной и погиб на месте.
Уже чувствуется, насколько прохладней.
Вам нужно выбраться отсюда, и немедленно обратиться за помощью.
вы бросаете почту мужчинам немедленно
Вы говорите, что идете в банк немедленно
Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь
и находит одного инвестора и сразу покупает этот отель
Он был сбит машиной и погиб на месте.
и она может моментально сменить её на эту яркую предостерегающую окраску.
Один журналист сразу же сообщил о ситуации в Турции
Он сразу же основал компанию по разработке программного и аппаратного обеспечения под названием Next
и сразу же подсела на страсть к новым ощущениям.
Энергичный и харизматичный, он был немедленно избран офицером своими товарищами.
В настоящее время он покупает компании, которые он видит немедленно, и развивает его.
пушечное ядро попало ему в грудь, мгновенно убив его.
Это было песнью для ушей короля Себастьяна, который сразу же начал подготовку.
- Я должен сделать это прямо сейчас?
- Я должен сделать это немедленно?
Я не использую часы, но наблюдатели должны немедленно посмотреть на наручные часы.
И Тормод немедленно начинает петь Bjarkamál, которое на самом деле является стихотворением, которое Бодвар
Впрочем, различие между здоровыми и больными Covid-19
Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!