Translation of "بغض" in English

0.008 sec.

Examples of using "بغض" in a sentence and their english translations:

بغض النظر عن

Regardless of your religious affiliation,

ولكن بغض النظر،

but regardless,

بغض النظر عن أدائكم،

regardless of your performance,

بغض النظر عن حجمها

no matter what their size is

لذلك بغض النظر عن السبب،

So regardless of the cause,

بغض النظر عن معرفتي الشخصية

Except I personally know

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

regardless of people and circumstances.

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

regardless of the external circumstances?

بغض النظر، المبدأ هو نفسه.

Regardless, the principle is the same.

سأذهب بغض النظر عن مجيئه.

Whether he comes or not, I'll go.

بغض النظر عن افتقارها للدليل العملي.

despite the lack of any scientific evidence.

الآن بغض النظر عن رغبات والدي

Now, despite the wishes of my parents

بغض النظر عن البيانات التي تراها.

regardless of what data you see.

إنها حرية اللعب بغض النظر عن عمرك.

It's the freedom to play no matter how old you are.

بغض النظر عن كونهم يعرفونه أم لا.

and whether they know it or not,

بغض النظر عما يبدو عليهِ للناسِ ظاهرياً.

regardless of what it looks like to people on the outside.

بغض النظر عن نوع الكرة التي تستخدمها.

No matter what kind of ball you use.

حسناً، بغض النظر عن قلبهم للموازين وكونهم روّاداً

Well, apart of course from being game changers and trailblazers

ما أدعوكم جميعا لفعله بغض النظر عن جنسنا،

What I'm inviting all of us to do, regardless of our gender,

وهل فكرتم يوماً ما، بغض النظر عن الفرق،

Apart from the wage gap, have you ever thought about

بإمكانك المشاركة في الاجتماع بغض النظر عن سنك.

You can take part in the meeting regardless of your age.

بغض النظر ، خلال معركة مونتيرو ، ترك نابليون يطير باتجاهه

Regardless, during the Battle of  Montereau, Napoleon let fly at him  

فنحن المصممون نفكر أنه بغض النظر عن مدى صعوبة المشكلة،

We think that no matter how hard the problem,

بغض النظر عن العرق والقدرة والجنس ووضعك الاقتصادي أنت مهم.

Regardless of race, ability, gender, economic background, you matter.

بغض النظر عن الطريقة التي عُرضت بها تلك الأمور عليك.

regardless of how the material is presented to you.

ولكن بغض النظر عن المستقبل التكنولوجي الذي سوف نعيش فيه،

But no matter what technological future we live in,

لتتبع السرور وعَيش حياةٍ رغيدة بغض النظر عن حالتهم العامة.

to pursue pleasure and live a good life regardless of their circumstances.

بغض النظر عن خصوماتهم السياسية، فإن قطز وبيبرس كانوا رجالًا

Irrespective of their political rivalry, Qutuz and Baibars were men who’s deeds on

لمرشح قنصلي بدون خبرة عسكرية أن يتم انتخابه بغض النظر عن

for a consular candidate without military  experience to be elected, regardless of the  

بغض النظر عن إيجاد جزيء المادة المظلمة في أي وقتٍ قريب،

Regardless of whether we find that particle anytime soon,

بغض النظر عن الاماكن السياحية ،انا اعتقد انها ليست مزدهرة جداً .

Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.

روما لن تقبل أي شكل من أشكال الهزيمة بغض النظر عن التكلفة

Rome would not accept any form of defeat, no matter the cost.

بغض النظر عن اختياره، لن يعلم الرومان بحركته في وقت مبكر فحسب،

Whichever he chose, not only would the Romans be alerted about his movement ahead of time,

ما الذي أحجمت عن نفسي بغض النظر عن هذا العباءة الأرجواني والإكليل؟

What have I held back for myself apart from this purple cloak and diadem?

بغض النظر عن اختياره، لن يعلم الرومان بحركته في وقت مبكر فحسب،

Whichever he chose, not only would the Romans be alerted about his movement ahead of time,

بغض النظر عما اذا كان هذا كذب او حقيقة , انا لن اصدقك.

Regardless whether it's a lie or the truth, I won't believe you.

كان الجنرال باتون لديه إيمان قوى بالإنجاز والتنفيذ بغض النظر عما يقف في طريقه،

General Patton believed in accomplishing no matter what was in the way,

والحقيقة هي أنه بغض النظر عن مدى المهارة التي قد تكون لديكم في النظر،

The fact is that no matter how skilled you might be at looking,

لا أحد يعلم. لماذا يمر الوقت ، ولكن يبدو أنه بغض النظر عن كيفية نظر الناس إليه

No, one knows. Why time passes, but it seems that no matter how people look at it

بغض النظر، لم يكن الدوق في عجلة من أمره، حيث كشفت تقارير المخابرات أن هارولد نشر قواته على طول الساحل

was in no hurry, as intelligence reports revealed  that Harold deployed his forces along the coast,  

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.