Translation of "نفسه" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "نفسه" in a sentence and their spanish translations:

- آذى توم نفسه.
- توم اذي نفسه.

Tom se hizo daño.

يخبر نفسه

se dice a sí mismo

النهر نفسه.

río mismo.

تحنيط على نفسه

momificarse

ووقتنا هو نفسه

Y nuestro tiempo sea el mismo

التاريخ يعيد نفسه.

La historia se repite.

وفي الوقت نفسه،

Y mientras tanto,

سجّل سامي نفسه.

- Sami se grabó a sí mismo.
- Sami se inscribió.

- على العموم ، التاريخ يكرّر نفسه.
- غالباً ما يعيد التاريخ نفسه.

Generalmente hablando, la historia se repite.

عنوان المقال يشرح نفسه

El título lo dice todo:

كلنا يتحدث مع نفسه.

Todos tenemos una cinta de hablar consigo mismo en la cabeza.

وحتى عن العملاق نفسه.

e incluso sobre el gigante mismo.

وفي الوقت نفسه كامرأة.

y a la vez ya era reconocida como mujer.

ويبدو منطوياً على نفسه.

parece introvertida.

مصيرهم كان هو نفسه

su destino era el mismo

نفسه في معركة بولو.

en la Batalla de Boulou.

الأمر نفسه يحدث في الموسيقى.

Lo mismo sucede con la música.

إنه تركيب رياضي مكرر نفسه.

Tiene una estructura matemáticamente recursiva.

لكن المفهوم الأساسي كان نفسه.

pero el concepto general siempre ha sido el mismo.

استغرق دماغي أسبوعاً ليضبط نفسه

Necesité una semana para que mi mente se ajustase a la baja

بدلًا من النوم الطويل نفسه.

más que el sueño prolongado en sí mismo.

بغض النظر، المبدأ هو نفسه.

En cualquier caso, el principio es el mismo.

قذيفة قذفت من زيوس نفسه؟

el proyectil lanzado por el mismo Zeus?

وجد نفسه أمام قلعة كبيرة

se ve frustrado por una gran fortaleza.

لذلك كل شيء هو نفسه

entonces todo es igual

أليس هذا هو نفسه اليوم؟

¿No sigue siendo lo mismo hoy?

أم أن العالم يحمي نفسه؟

o se protegió el mundo?

وضع ستيف جوبز نفسه دائرة

Steve Jobs se ha marcado un círculo

تتويج نفسه ملكًا على البرتغال.

coronarse rey de Portugal.

‫وفي الوقت نفسه، تبتعد تدريجيًا.‬

Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.

فهو يمنح نفسه المزيد من الوقت

se están dando demasiado tiempo.

وتحدى السلطات ومنح نفسه ألقاباً ملكية

que desafiaba a las autoridad y tomaba títulos de nobleza,

يقول لي الشيء نفسه مرة أخرى.

me suelta que yo hago lo mismo.

ربما كان واثقًا للغاية من نفسه.

A lo mejor se confió demasiado.

وأنه يثبتُ نفسه للقيام بعمل جيد.

y ha demostrado ser eficiente:

وكيف يعمل النظام القانوني الجنائي نفسه.

y cómo funciona el sistema legal criminal en sí.

ووجد أودريم نفسه مضغوطاً على الجانبين

presionado en dos lados.

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

de hecho, la sociedad misma fue criticada

يختفي هذا المجتمع من تلقاء نفسه

esa comunidad desaparece por sí sola

بعد فترة ، يبدأ في إظهار نفسه

después de un tiempo, comienza a mostrarse

لأنه لا يجد نفسه مضيفًا جديدًا

porque no puede encontrar un nuevo anfitrión

محنط نفسه حتى لا تتدهور الجثة

se momificó para que el cadáver no se deteriorara

هذه ليست إهانة بل المرض نفسه

esto no es un insulto sino la enfermedad misma

من مرة ، معتبراً نفسه غير مؤهل.

de una vez, considerándose a sí mismo como no calificado.

وكاد أن يتم أسر نفسه مرتين.

y dos veces estuvo a punto de ser capturado él mismo.

أعمل مع سالي في المكتب نفسه.

Sally y yo trabajamos en la misma oficina.

- علم نفسه الفرنسية.
- تعلم الفرنسية بنفسه.

Él aprendió por sí mismo el francés.

وأعاد نفسه بشكل مستمر في حياتنا كبالغين،

y se repite constantemente en nuestra vida adulta,

حياتي لم تصبح أحسن من تلقاء نفسه.

Mi vida no mejoró por sí sola.

ذهب ديموسثينيس إلى البيت، وكرس نفسه لذلك.

Demóstenes vuelve a casa y decide intentarlo.

إذن، من الواضح أنه سيطر على نفسه.

Así que por lo visto recogió los pedazos.

حتى لو قمت بترك ترتيب الكلمات نفسه

Incluso si conservan el orden de las palabras

ما زال يحاول أن يجمع شتات نفسه

que aún trata de superarlo

السؤال الجوهري الذي يطرح نفسه هنا هو:

La pregunta esencial:

أن هذه الموسيقى هي نتاج النظام نفسه.

esta música proviene el propio sistema en sí.

وجد كاتبوغا نفسه الآن في وضع خطير

Kitbuqa ahora se encontraba en una situación peligrosa.

ونريد أن نفعل الشيء نفسه مع أبنائنا.

y queremos hacer lo mismo con nuestros hijos.

حتى نرى الملك يجعل نفسه مقبرة هنا

así como podemos ver, el rey se está haciendo una tumba aquí

قال نابليون نفسه: "يا له من جندي!

El propio Napoleón comentó: “¡Qué soldado!

يجد نفسه دائمًا مستثمرًا في جميع أعماله.

él siempre se encuentra un inversionista en todos sus negocios.

ترامب نفسه لا يتجنب أبدا الشتم والإهانة

El propio Trump nunca evita jurar e insultar

- إنه يجهز نفسه للإمتحان.
- إنه يستعد للامتحان.

Él se está preparando para la prueba.

يجب على المرء أن يهندم نفسه جيداً.

Uno se debería vestir bien.

كم شخص بينكم يعتبر نفسه متحدثاً طلقاً للغتين؟

¿Cuántos de Uds. dirían que hablan dos idiomas de forma totalmente fluida,

لذا السؤال الذي يطرح نفسه في الواقع هو:

Entonces, la pregunta se reduce a:

فعدد الكلمات التي ستتمكن من تذكرها هو نفسه

El número de palabras recordadas es exactamente igual,

لأن أحدهم كلف نفسه عناء النظر في دماغه،

Gracias a que alguien se molestó en observar su cerebro

ولم أكن أريد لأحد المرور بالشعور نفسه ثانيةً.

No quería que nadie se sintiera así nunca más.

لأنه عندما يقدم الرجل نفسه، يكفي أن يقول:

Porque cuando se presenta un hombre es suficiente para él decir:

حيث تم القبض على الملك لويس التاسع نفسه

en 1250, donde se capturó al propio rey Luis IX.

مكان المرأة كان هو نفسه معنا مرة أخرى

el lugar de la mujer era igual con nosotros otra vez

في نفس النقطة ، ليس هو نفسه لفترة طويلة.

En el mismo lugar de nuevo durante mucho tiempo no hace el mismo punto.

ومع ذلك ، فإن أكبر عدو للنمل هو نفسه

sin embargo, el mayor enemigo de la hormiga es en sí mismo

لدرجة أن أحد المراقبين قارنها بالحرس الإمبراطوري نفسه.

que un observador las comparó con la propia Guardia Imperial.

أصيب المارشال نفسه عندما انقلب حصانه المحتضر عليه ،

El propio mariscal resultó herido cuando su caballo moribundo rodó sobre él,

لا يمكنك أن تفعل شيئين في الوقت نفسه.

No puedes hacer dos cosas al mismo tiempo.

الذين يتعملون لغتين في الوقت نفسه، الأطفال ثنائيي اللغة.

que aprenden dos idiomas al mismo tiempo: bebés bilingües.

وجزء من هذه المدة كان هو نفسه في السجن

y, parte de ese tiempo, él mismo estuvo también en la cárcel

غالباً ما تكون معلوماتنا المالية في المكان نفسه أيضاً.

están en un solo lugar.

إن فرد بعينين يستطيع أن يحاذي نفسه في الفراغ

Un individuo con dos ojos se alinea en el espacio

‫"هذا مغرٍ جدًّا،‬ ‫هو فقط لا يستطيع كبح نفسه."

“Era tan tentador que no pudo evitarlo”.

حنبعل نفسه فقد البصر في إحدى عينيه بسبب العدوى

El mismo Hannibal himself perdió la vista de un ojo debido a una infección.

في الوقت نفسه، كان حنبعل يعاني من بعض المشاكل

Hannibal mientras tanto tiene sus propios problemas.

وفي الوقت نفسه، فإن الطليعة الرومانية لا تزال قائمة

Mientras tanto, la vanguardia romana aún se mantiene firme.

حفيد هارالد فيرهير نفسه، وجاء لتوحيد النرويج تحت حكمه.

el mismo tataranieto de Harald Fairhair, llegando para unir a Noruega bajo su mandato.

هناك ، توج نفسه فويفود من والاشيا في أغسطس 1456

Ahí se corona a si mismo como vaivoda de Valaquia en agosto de 1456.

كيف هي صحّتك؟ - كنت سأطرح عليك السؤال نفسه. - حسناً...

- ¿Cómo andas de salud? - Bien. Te iba a preguntar lo mismo.

في الوقت نفسه ، أكبر دليل على التطور هو الخفافيش.

Al mismo tiempo, la mayor prueba de la evolución son los murciélagos.

وفي الوقت نفسه ، يمكن للنظام التعامل مع كل شيء

y al mismo tiempo, el sistema puede manejar todo

في الوقت نفسه ، لا تتطابق الظلال مع بعضها البعض

Al mismo tiempo, las sombras no coinciden.

الروح مثل الجسد نفسه ، لذا فهي تحتاج إلى علاج

el alma es como el mismo cuerpo, por lo que necesita tratamiento

لكن سلوك ماكدونالد نفسه حظي بموافقة الجنرال بونابرت وآخرين.

Pero la propia conducta de Macdonald ganó la aprobación del general Bonaparte, entre otros.

الحماس لقرار نابليون تتويج نفسه إمبراطورًا بعد خمس سنوات.

entusiasmo por la decisión de Napoleón de coronarse emperador cinco años después.

خلال تجنب معركة مع نابليون نفسه ، واستهداف مشارديه فقط.

evitando la batalla con el propio Napoleón y apuntando solo a sus mariscales.

وشُحِم ودُمر فعليًا. أوجيرو نفسه أصيب وسحق تحت حصانه.

y prácticamente destruido. El propio Augereau fue golpeado y aplastado bajo su propio caballo.