Translation of "جزء" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "جزء" in a sentence and their dutch translations:

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

Het ‘wanneer’ deel is bijzonder moeilijk,

‫ثمة جزء رأسي هنا.‬

Hier is een verticaal stuk.

الأمر جزء من مزاج يرى

Het komt voort uit de houding

إذاً المياه الجوفية هي جزء

Het water van de aquifer is dus een deel

اليابان هي جزء آسيا الشرقي.

Japan ligt in het oostelijke deel van Azië.

‫أراد جزء مني حملها وإبعادهم عنها.‬

Een deel van me wilde ze wegjagen.

جزء من هذه الأرض ملك لي.

Een deel van dit land is van mij.

‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

مجرد جزء من الثانية بعد الإنفجار العظيم.

een fractie van een seconde na de oerknal.

‫جزء من هذا المكان، ولست مجرد زائرًا.‬

...dat je hier hoort, geen bezoeker bent.

وهذه القفزة جزء من اتجاه أكبر بكثير.

En die sprong maakt deel uit van een veel grotere trend.

وقد كنت جزء من كل تلك المشاريع المثيرة

Ik werk nu mee aan al deze coole projecten.

وكانت تلك الخطوة نهاية أصعب جزء في التسلق.

en met die beweging was het moeilijkste stuk voorbij.

‫جزء كبير من جسدها وُهب لوضع ذلك البيض.‬

Een groot deel van haar lichaam wordt aan die eieren gegeven.

كل تلك الأشياء هي جزء من هذه الكلمة الآن،

Dat alles maakt nu deel uit van dat woord

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬

Het enige gevaarlijke aan een slang is het gif en de giftanden.

جزء من الجواب يأتي من علم النفس المعرفي لدينا.

Een deel van het antwoord komt van onze cognitieve psychologie.

إنه جزء من هضمه ، كتيبه الصغير عن الأساطير الإسكندنافية.

Het maakt deel uit van zijn samenvatting, zijn kleine handboek van de Noorse mythologie.

الآن، لو لم أكن أرتدي جزء من شخصيتي على رأسي،

Als ik niet een stukje identiteit op mijn hoofd had gedragen,

‫وإيقاف سوء المعاملة تلك‬ ‫هو جزء من هذه المعركة الملحمية.‬

Dat misbruik tegengaan is slechts een deel van deze grootse strijd.

‫انظر، هذا الحبل هو بالتأكيد‬ ‫جزء من مسار السلسلة الباردة.‬

Kijk, dit touw is duidelijk onderdeel van de kouderoute.

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة...‬

Ik kan een stuk rottend vlees afhakken, een val zetten in het bos...

‫جزء من البقاء في البرية‬ ‫هو أن تكون واسع الحيلة،‬

Onderdeel van overleven in 't wild is vindingrijk zijn...

‫يمكنني قطع جزء من اللحم المتعفن‬ ‫لأصنع فخاً في الغابة‬

Ik kan een stuk rottend vlees afhakken... ...een val zetten in het bos...

إنهم جميعا جزء من حسائي ولكن البصل لا يزال يلسع.

Het was allemaal onderdeel van mijn soep maar de uien deden nog steeds pijn.

تجعلني أشعر وكأني جزء من قصة أكبر من قصتي الشخصية.

Het geeft me het gevoel deel uit te maken van een verhaal groter dan mezelf.

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

Elk deel van de wereld kon er door getroffen worden.

تماما كالألعاب النارية التى تدوم لمدة تريليون جزء من الثانية فقط.

zijn als vuurwerk dat slechts biljoensten van een seconde duurt.

‫على جزء لين من شجرة صفصاف،‬ ‫يمكنني أن أسحبه ثانية هكذا.‬

Aan 'n stukje buigzame wilg. Ik kan 'm terugtrekken, zo.

‫أو يمكنني استخدام جزء من لحاء الشجر‬ ‫من شجرة البتولا هذه.‬

Of ik kan wat van de schors gebruiken van deze berk.

الآن، يسمحُ جزء من هذه العملية لكم بالاعتراف عندما تكونون مخطئين

Open zijn over fouten hoort hier bij.

وكان جزء من واجبي بعد ساعات الدوام المدرسي أو أثناء الإجازة

Een van mijn taken na schooltijd of tijdens de vakantie

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

Er is niet één deel van mijn lichaam - de voorkant, althans - dat geen wond heeft.

ولا يهم أين يكون في داخلها. هو كذلك في جزء ما منها.

Het maakt niet uit waar. Ergens.

‫هناك جزء واحد خطير في الأفعى ‬ ‫وهو السم والأنياب.‬ ‫حسناً، هيا بنا.‬

Het enige gevaarlijke aan een slang is het gif en de giftanden. Laten we gaan.

‫حسناً، لندحرجه.‬ ‫أفضل ما نستخدمه في هذا الأمر ‬ ‫جزء من حبل مظلات،‬

We duwen hem naar buiten. Het handigste is een stukje parachutedraad.

‫إذن بيض الضفادع أم صيد الأسماك بالرمح؟‬ ‫الطعام هو جزء حيوي من أي مهمة.‬

Dus, kikkerdril of speervissen? Voedsel is een belangrijk onderdeel van elke missie.

‫حسناً، نريد أن نفكر كيف‬ ‫يمكننا استخدام جزء من هذه الجثة‬ ‫للحصول على وجبة أفضل.‬

We moeten uitzoeken hoe we met dit karkas 'n betere maaltijd krijgen.

‫جزء من البقاء على قيد الحياة ‬ ‫هو أن تعرف متى‬ ‫لا تقوم بمجازفات لا داع لها.‬

Onderdeel van overleven is... ...geen onnodige risico's nemen.

الثقافة هي مجموعة من القيم اليومية التي نعيش بموجبها. إنّها جزء من عملية بناء مجتمع أفضل.

Cultuur is de waarden waar we mee leven. Dat maakt deel uit van de opbouw van een betere maatschappij.

‫ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه،‬ ‫ولكن سم الحية ‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Er is nog een hoop woestijn om te ontdekken. Slangengif blijft niet goed in deze hitte.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.