Translation of "Baban" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Baban" in a sentence and their spanish translations:

Baban nasıl?

¿Cómo está tu padre?

Baban nerede?

- ¿Dónde está tu padre?
- ¿Dónde esta tu padre?

- Aynı baban gibisin.
- Sadece baban gibisin.

Eres igual que tu padre.

- Ben senin baban değilim.
- Senin baban değilim.

No soy tu padre.

- Baban ne iş yapar?
- Ne yapıyor baban?

- ¿A qué se dedica tu papá?
- ¿Qué hace tu padre?

Baban onu almayacak.

Tu padre no lo comprará.

Baban seni seviyor.

Tu padre te ama.

Baban biliyor mu?

¿Tu padre sabe?

Baban içeride mi?

¿Tu padre está dentro?

O senin baban.

- Él es tu padre.
- Él es su padre.

Baban şimdi nerede?

¿Dónde está ahora tu padre?

Baban geldi mi?

¿Ha llegado ya tu padre?

Senin baban kim?

¿Quién es tu padre?

Baban kaç yaşında?

- ¿Qué edad tiene tu padre?
- ¿Cuántos años tiene tu padre?

Tom senin baban.

Tom es tu padre.

Aynı baban gibisin.

- Eres exactamente como tu padre.
- Eres clavadito a tu padre.
- Eres igual a tu padre.

Baban şimdi uzakta.

Tu padre está lejos ahora.

Baban ne düşünüyordu?

¿Qué pensaría tu padre?

Baban seni istiyor.

- Tu padre te quiere a ti.
- Tu padre te quiere.
- Tu padre te reclama.
- Es a ti a quien quiere tu padre.

Baban uzun boylu.

- Tu padre es alto.
- Su padre es alto.

- Baban öldüğünde sen kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğü zaman kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğünde kaç yaşındaydın?

¿Qué edad tenías tú cuando murió tu padre?

Baban seni hiç istemedi.

Tu padre nunca te quiso.

Ben senin baban değilim.

No soy tu padre.

Baban ne zaman gelecek?

¿Cuándo llegará tu padre?

Senin baban doktor mu?

¿Tu padre es médico?

Baban ne iş yapıyor?

¿A qué se dedica tu papá?

Baban parayı hiç umursamaz.

- A mi padre no le interesa para nada el dinero.
- A mi padre no le importa nada el dinero.

Baban çok hoş görünüyor.

Vuestro padre parece muy amable.

Senin baban öğretmen mi?

¿Tu padre es profesor?

Baban ne olarak çalıştı?

¿De qué trabaja tu padre?

Baban bir işadamı mı?

¿Tu padre es un hombre de negocios?

Beni artık baban gibi sayma.

No me consideres como tu padre nunca más.

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- ¿Dónde están tus padres?
- ¿Dónde están tus papás?
- ¿Dónde están vuestros padres?

Baban eve gelinceye kadar bekle.

Espera hasta que tu padre llegue a casa.

Baban çok nazik bir kişidir.

Tu padre es una persona muy simpática.

Baban seninle çok gurur duyacaktır.

Tu padre va a estar muy orgulloso de vos.

Saatini çaldığını baban biliyor mu?

¿Papá sabe que has roto su reloj?

Baban eve ne zaman geldi?

¿Cuándo volvió tu padre?

Baban ofisinden ne zaman ayrılır?

¿A qué hora sale tu padre de su oficina?

Baban seninle çok gurur duyardı.

Tu padre habría estado muy orgulloso de ti.

Tıpkı baban gibi uzun boylusun.

Eres alto, justo como tu padre.

Baban dönünceye kadar odanda kal!

¡Quédate en tu cuarto hasta que regrese tu padre!

Baban da seninle gurur duyardı.

Tu padre también estaría orgulloso de ti.

Baban eve erken gelir mi?

¿Tú padre vuelve a casa temprano?

Annen ve baban evde miydiler?

- ¿Estaban en casa tu madre y tu padre?
- ¿Estaban en casa tus padres?

Senin baban bir öğretmen mi?

¿Tu padre es profesor?

Annen ve baban gelmedi, değil mi?

- Sus padres no vinieron, ¿verdad?
- Tus padres no vinieron, ¿no es así?

Ben senin baban hakkında gerçekten mutluyum.

Me alegro mucho por tu padre.

Senin baban mektubuma henüz cevap vermedi.

Tu padre aún no ha respondido a mi carta.

Annen ve baban eve geliyor mu?

- ¿Tus padres van a venir a la casa?
- ¿Van a venir tus padres a casa?

- Baban bahçede mi?
- Babanız bahçede mi?

- ¿Está tu papá en el jardín?
- ¿Está vuestro padre en el jardín?

Baban geçimini sağlamak için ne yapar?

¿Qué hace tu padre para ganarse la vida?

Emilia, buraya gel! Baban seni bekliyor!

¡Vamos Emilia! ¡Tu padre te está esperando!

Annen baban Noel için ne istiyor?

¿Qué quieren tus padres para Navidad?

Doğruyu söylemek gerekirse, ben senin baban değilim.

A decir verdad, yo no soy tu padre.

Anne ve baban hala Almanya'da yaşıyor mu?

¿Tus padres todavía viven en Alemania?

"Annen ve baban evde mi?" "Sadece babam."

"¿Tus padres están en casa?" "Sólo mi padre."

Dürüst olmak gerekirse, ben senin baban değilim.

Para ser sincero, yo no soy tu padre.

- Baban gelinceye kadar seninle birlikte kalacağıma sana söz veriyorum.
- Baban gelinceye kadar seninle kalacağıma söz veriyorum.

Te prometo que me quedaré contigo hasta que llegue tu padre.

Annen ve baban senin burada olduğunu biliyorlar mı?

¿Saben tus padres que estás aquí?

"Baban meşgul mü?" "Hayır onun meşgul olduğunu sanmıyorum."

"¿Tu padre está ocupado?" "No, no creo que lo esté."

Varsay ki baban bizi birlikte gördü ne dersin?

Imagina que tu padre nos viera juntos, ¿qué diría?

Kim daha iyi araba sürer, baban mı yoksa annen mi?

¿Quién conduce mejor: tu padre o tu madre?

- Eminim ebeveynin seninle çok gurur duyuyordur.
- Eminim annen-baban seninle çok gurur duyuyordur.

- Estoy seguro de que tus padres están muy orgullosos de vos.
- Estoy seguro de que tus padres están muy orgullosos de ti.
- Estoy seguro de que tus padres están muy orgullosos de ustedes.

- Babanın nereye gittiğini biliyor musun?
- Babanın nereye gitmiş olduğunu biliyor musun?
- Baban nereye gitti, biliyor musun?

¿Sabes a dónde se ha ido tu padre?