Translation of "Oranı" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Oranı" in a sentence and their spanish translations:

Yoksulluk oranı %12,

la tasa de pobreza era del 12 %

Değişim oranı nedir?

- ¿A cuánto está el cambio de moneda?
- ¿A cómo está el cambio de moneda?

çok daha yüksek intihar oranı,

tasas muchísimo más altas de suicidio,

Yaklaşık %39 yoksulluk oranı vardı.

Un 39 y pico por ciento de pobreza.

Sefalet içindekilerin oranı %5'ti.

Había cinco por ciento de indigencia.

Gerçekten de kardiyovasküler ölümlerdeki azalma oranı

De hecho, la tasa de disminución de la mortalidad cardiovascular

Akış oranı yeterince yüksekse telafi edilebilir.

si la velocidad a la que fluye el agua del acuífero glaciar es bastante alta.

Bu ülkede doğum oranı hızla düşüyor.

En este país, la tasa de natalidad está descendiendo rápidamente.

Burada gördüğünüz şey bu sakatlığın ameliyat oranı.

Lo que observan aquí es la tasa de operación de esta afección.

Fakat o yıllarda kadınlarda okuma yazma oranı

Pero la tasa de alfabetización de las mujeres en esos años.

Nem oranı yüksek olduğunda nefes almak zordur.

Es difícil respirar cuando hay mucha humedad.

Hayvan hücrelerindeki karbonhidrat oranı yaklaşık yüzde altıdır.

El porcentaje de carbohidratos en las célula animal es de aproximadamente el seis por ciento.

Ayrıca kardiyak vaka oranı neredeyse iki katına çıktı,

También tenían casi el doble de la tasa de eventos cardíacos,

Doğum oranı neden bu kadar keskin şekilde düştü?

¿Por qué el índice de natalidad ha disminuido tan bruscamente?

Ancak gripte ölüm oranı daha da düşük: %0.1.

Pero la tasa de la gripe es incluso mas baja, 0.1 %

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

Afortunadamente, el índice de embarazos no deseadas descendió en los últimos años

30 yıl önce ise cinayet oranı yüz binde 8,5'ti,

Pero hace 30 años, la tasa de homicidios era de 8,5 por cada 100 000,

6 yıldan fazladır ilk defa, işsizlik oranı % 6'nın altındadır.

Por primera vez en más de 6 años, la tasa de desempleo está por debajo del 6%.

Ayrıca ülkedeki cinayet oranı, dünyanın en tehlikeli şehirlerini bile geride bıraktı.

La tasa de homicidios del país ha superado la de las ciudades más peligrosas del mundo.

Yalnız olduğu bilgisini veren insanların oranı iki kat artarak %40'a çıktı.

el porcentaje de personas que dicen sentirse solas se ha duplicado al 40 %.

Bir çok balinanın karaya vurmasının sebebinin çok büyük bir oranı bu yüzden

Una gran proporción de la razón por la cual muchas ballenas tocan la tierra