Translation of "Karın" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Karın" in a sentence and their spanish translations:

Karın nasıl?

- ¿Cómo está tu mujer?
- ¿Cómo está su esposa?

Karın telefonda.

Tu esposa está en el teléfono.

Karın var.

Ahí está tu esposa.

Karın ofisinde.

Tu mujer está en la oficina.

Karın altında çalışıyordu.

Estaba trabajando bajo la nieve.

Senin karın kim?

¿Quién es tu esposa?

Karın güzel mi?

¿Tu esposa es bella?

Karın kaç yaşında?

¿Qué edad tiene tu esposa?

Karın Berberi mi?

¿Tu esposa es berebere?

Karın çalışıyor mu?

¿Tu esposa tiene un trabajo?

Karın ne dedi?

¿Qué dijo tu esposa?

Karın var mı?

¿Tienes esposa?

Ben artık senin karın değilim. Senin karın Tatoeba!

Yo ya no soy tu mujer. ¡Tu mujer es Tatoeba!

Karın bana İtalyanca öğretiyor.

- Su esposa me enseña italiano.
- Tu mujer me enseña italiano.

Ben senin karın değilim.

No soy tu esposa.

Kaç tane karın vardı?

¿Cuántas esposas has tenido?

Endişelenme. Karın vefasız değil.

- No te preocupes. Tu esposa no te es infiel.
- No te preocupés. Tu mujer no te engaña.
- No te preocupes. Tu mujer no es infiel.

Karın araba sürebilir mi?

¿Tu esposa sabe manejar?

Karın kedileri sever mi?

¿A tu esposa le gustan los gatos?

- Karın telefonda.
- Karınız telefonda.

Tu esposa está en el teléfono.

- Karın ağrısı sık karşılaşılan bir sorundur.
- Karın ağrısı yaygın bir sorundur.

Los dolores abdominales son un problema común.

Karın polisi ararken onu bırakma.

Sujétalo mientras tu mujer llama a la policía.

Bütün ülke karın altında gömülüydü.

El país entero estaba cubierto de nieve.

O karın ağrısı beni terletti.

Aquel dolor de barriga me hizo sudar.

Bir karın var, değil mi?

- Usted tiene esposa, ¿no?
- Tienes esposa, ¿no?

Tom şiddetli karın ağrısı çekiyor.

Tom sufre de fuertes dolores abdominales.

Karın telefonda. Acil olduğunu söylüyor.

Tu mujer está al teléfono, dice que es urgente.

Karın öğrenirse ondan fırçayı yiyeceksin.

Te vas a ganar las penas del infierno con tu esposa si ella se entera.

Ev karın ağırlığı altında çöktü.

- La casa colapsó bajo el peso de la nieve.
- La casa se derrumbó bajo el peso de la nieve.

Sami'nin berbat karın ağrısı vardı.

Sami tenía un terrible dolor abdominal.

Karın telefonda, seninle konuşmak istiyor.

Tu mujer está al teléfono, quiere hablar contigo.

Ve karın aksine yağmur buzu eritir

y, a diferencia de cuando nieva, la lluvia derrite el hielo,

Robert, karın küçük bir bölümünü aldı..

Robert obtuvo una pequeña parte de las ganancias.

Taze karın üstünde kaymak çok eğlenceli.

Esquiar sobre nieve fresca es algo muy divertido.

O egzersiz karın kasları için yararlıdır.

Ese ejercicio es bueno para los músculos abdominales.

Karın sarışın mı yoksa esmer mi?

¿Tu esposa es rubia o morena?

- Mide ağrısı geçti.
- Karın ağrısı geçti.

El dolor de estómago pasó.

Bu ilaç senin karın ağrını tedavi edecek.

Este medicamente te curará el dolor de estómago.

Tüm bu buzun ve karın üzerinden kayıp geçmeliyim.

Debería saltar sobre toda esta nieve.

O senin karın mı? Göründüğünden daha fazlası var.

¿Ella es tu esposa? A ti no hay que mirarte nada en menos.

Ona savaşın kaybolduğunu söylediler ve Karın - mümkünse oğlunun lehine.

Le dijeron que la guerra había terminado, y que debía abdicar, en favor de su hijo, si fuera posible.

- Karın iyi bir aşçı mı?
- Karının yemekleri güzel mi?

¿Es buena cocinera tu esposa?

Çok kibar bir karın ve çok iyi arkadaşların var.

Tiene una esposa muy amable y muy buenos amigos.

Hiçbirimiz gitmek istemiyor fakat ya sen ya da karın gitmek zorunda.

Ninguno de nosotros quiere ir, pero usted o su mujer deben ir.

- Mary karnı ağrıyarak uyandı.
- Mary karın ağrısıyla uyandı.
- Mary mide bulantısıyla uyandı.

Mary despertó mal del estómago.

Karın iki metre altında kalmış bir leşin kokusunu alacak kadar. Volverinlere çok nadir rastlanır.

lo bastante sensible para olfatear un cadáver a dos metros bajo la nieve. Es raro ver a un glotón.