Translation of "Tatoeba" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Tatoeba" in a sentence and their japanese translations:

- TATOEBA ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne demek?

- "Tatoeba"とはどういう意味ですか?
- 「例えば」とはどういう意味ですか?
- 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。

Tatoeba kullanıcıları kibardır.

Tatoebaのユーザーは親切です。

Tatoeba bir sözlüktür.

Tatoebaは辞書だ。

Mutlu noeller, Tatoeba!

- Tatoeba、メリー・クリスマス!
- メリー・クリスマス、Tatoeba!

Tatoeba Facebook gibi mi?

タトエバというのはフェイスブックのようなものですか?

"Tatoeba" Japoncada "mesela" demektir.

- 「Tatoeba」とは、日本語で「例えば」という意味です。
- "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。

TATOEBA ne anlama geliyor?

"Tatoeba"とはどういう意味ですか?

"Tatoeba benden daha mı güzel?" "Tatoeba bir kız değil, web sitesidir."

「Tatoebaって私より綺麗なの?」「Tatoebaは女の子じゃないよ。ウェブサイトだよ」

İyi geceler Tatoeba. Yarın görüşürüz.

おやすみTatoeba。また明日。

Neden hep Tatoeba hakkında konuşuyorsun?

どうしてタトエバの話ばかりするの?

O, kedisine Tatoeba adını verdi.

彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。

Mary, Miss Tatoeba yarışmasını kazandı.

メアリーはミスタトエバのコンテストで優勝しました。

Uzaylılar tarafından Tatoeba gezegeninden kaçırıldı.

彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。

Japonya'da hiçbir kızın ismi Tatoeba değil.

タトエバという名前の日本人の女の子はいない。

Tatoeba ihtiyacım olan tüm dillere sahip değil.

タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。

"Tatoeba" nedir? Bir tür yeni trend mi?

タトエバって何? 最近流行ってるの?

Kim daha önemlidir, ben mi yoksa Tatoeba mı?

私とタトエバ、どっちが大事なの?

Tatoeba gerçekten çok dilli. Bütün diller birbirine bağlıdır.

Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。

Hangimiz daha önemli, ben mi yoksa Tatoeba mı?

私とタトエバ、どっちが大事なの?

Tatoeba: Çünkü bir dil sözcüklerinin toplamından daha fazladır.

- Tatoeba:言語は単語の集まりにとどまらないから。
- Tatoeba ――それは、言語が単語の集まりに勝るものだから。

Görünüşe göre, o Tatoeba adındaki bir Japon kızla buluşuyor.

- どうやら彼にはタトエバという名前の日本人の彼女がいるらしい。
- 彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。

354618 no'lu örnek cümle, Tatoeba web sitesinde birçok karışıklık yarattı.

例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。

Tatoeba külliyatında niçin Tom ve Mary isimleri sıklıkla kullanılır merak ediyorum.

タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。

Tatoeba Korpus'taki hataların sayısını azaltmanın bir yolu, insanları sadece kendi anadillerine çeviriler yapmaya teşvik etmek olabilir.

タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。