Translation of "Hoşuma" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Hoşuma" in a sentence and their spanish translations:

Hikayen hoşuma gitti.

Me ha gustado tu historia.

Sosyalleşmek hoşuma gitmiyor.

No me gusta socializar.

Çikolata hoşuma gidiyor.

Me gusta el chocolate.

Yazmak hoşuma gidiyor.

- Me gusta escribir.
- Me gusta la escritura.

Maceralar hoşuma gider.

Me gustan las aventuras.

Duyduklarım hiç hoşuma gitmedi.

que no me gustó un pelo lo que oí.

Yazıyorum, çünkü hoşuma gidiyor.

Escribo porque me gusta.

Seninle konuşmak hoşuma gidiyor.

- Me gusta hablar con vos.
- Me gusta hablar con usted.
- Me gusta platicar contigo.

Hayallerini okumak hoşuma gitti.

Disfruté leer acerca de tus sueños.

Tatoeba'nın logosu hoşuma gitti.

Me gusta el logotipo de Tatoeba.

O film hoşuma gitti.

Me gustó esa película.

Bu fikir hoşuma gitmiyor.

Esta idea no me gusta.

İngilizce çalışmak hoşuma gidiyor.

Me gusta estudiar inglés.

Bu çok hoşuma gidiyor.

Me gusta mucho.

Soğuk olduğunda hoşuma gidiyor.

Me gusta cuando hace frío.

Modern filmler hoşuma gitmiyor.

No me gustan las películas modernas.

Toplantıda söylediklerin hoşuma gitti.

Me gustó lo que dijiste en la reunión.

Futbol oynamak hoşuma gidiyor.

- Me gusta jugar futbol.
- Me gusta jugar al fútbol.
- Me gusta jugar al futbol.

Senin tutumun hoşuma gitmiyor.

No me gusta tu actitud.

Seni kızdırmak hoşuma gidiyor.

Me gusta mucho haceros enfadar.

Bunun kokusu hoşuma gidiyor.

Me gusta cómo huele.

Böyle davranılmak hoşuma gitmiyor.

No me gusta que me traten de esa manera.

Fıkra anlatmak hoşuma gidiyor.

Me gusta contar chistes.

Mutlu olmak hoşuma gider.

Me gusta ser feliz.

Göğüslerin çok hoşuma gidiyor.

Tus pechos me gustan mucho.

Yazdıkları gerçekten hoşuma gitti.

Me gusta mucho lo que escribió.

Çocukken merdivenden kaymak hoşuma giderdi.

Cuando era niño, me gustaba deslizarme por la baranda de la escalera.

Klasik müzik dinlemek hoşuma gider.

Me gusta escuchar música clásica.

Bizimle gelseydin bu hoşuma giderdi.

Me hubiera gustado que hubieses venido con nosotros.

Çocuklarımı plaja götürmek hoşuma gidiyor.

Me gusta llevar a mis hijos a la playa.

Sen bunu yaparken hoşuma gidiyor.

Me gusta que hagas eso.

Amerikan romanlarını okumak hoşuma gider.

Me gusta leer novelas americanas.

Sizi kızdırmak çok hoşuma gidiyor.

Me gusta mucho haceros enfadar.

Bu ülkede yaşamak hoşuma gidiyor.

Me gusta vivir en este país.

Bir şey içmek hoşuma gidiyor.

Me gustaría tomar algo.

Yani hoşuma gitsin ya da gitmesin

En definitiva, me guste o no,

Senin memnun olduğunu görmek hoşuma gidiyor.

- Me gusta verte contenta.
- Me gusta verte contento.
- Me gusta verte alegre.

Seni dans ederken izlemek hoşuma gitti.

Me ha encantado verte bailar.

Ayakkabıyı çorap olmadan giymek hoşuma gidiyor.

No me gusta usar calzado sin calcetines.

- Ben bunu sevmiyorum.
- Bu hoşuma gitmiyor.

- Este no me gusta.
- Esto no me gusta.

Evimdeyken penceremden dağlara bakmak hoşuma gidiyor.

Me gusta mirar las montañas desde mi ventana cuando estoy en casa.

Arkadaşlarım benim cümlelerimi çevirdiği zaman hoşuma gider.

Me gusta cuando mis amigos traducen mis frases.

Sizinle gitmek hoşuma giderdi ama param yok.

Me gustaría ir con vosotros, pero no tengo dinero.

- Sosyalleşmek hoşuma gitmiyor.
- İnsanların arasına karışmaktan hoşlanmıyorum.

No me gusta socializar.

- Bu restoranın atmosferini seviyorum.
- Bu lokantadaki ortam hoşuma gidiyor.

Me gusta la atmósfera de este restaurante.

Ne zaman hoşuma giden bir şey bulsam, hep pahalı olur.

Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.

- Kış soğuk fakat ben onu seviyorum.
- Kış soğuktur ama hoşuma gidiyor.

El invierno es frío, pero me gusta.

- Bu grubun parçası olmak hoşuma gidiyor.
- Bu grubun parçası olmaktan memnuniyet duyuyorum.

Me gusta formar parte de este grupo.

- Kırmızı elbise mavi elbiseden daha çok hoşuma gitti.
- Kırmızı elbiseyi mavi elbiseden daha çok beğendim.

El vestido rojo me gusta más que el vestido azul.