Translation of "Hakkı" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Hakkı" in a sentence and their spanish translations:

Seçme seçilme hakkı,

el derecho a ser elegido,

Allah'ın hakkı üçtür.

A la tercera va la vencida.

Bu onların hakkı.

Es su derecho.

Tom'un bilme hakkı var.

Tom tiene derecho a saber.

Bunu yapmaya hakkı yok.

Ella no tiene derecho a hacer esto.

Korunması gereken bir insan hakkı.

como un derecho humano que necesita que lo protejan.

Herkesin bir devamsızlık hakkı vardır.

- Todos tienen derecho a una falta.
- Todos tienen derecho a faltar una vez.

Tom'un onu söylemeye hakkı yok.

Tom no tiene derecho a decir eso.

Herkesin kendi görüş hakkı vardır.

Todos tienen derecho a su propia opinión.

Kimsenin seni yargılamaya hakkı yok.

Nadie tiene el derecho de juzgarte.

Onu yapmaya hakkı olmadığına inanıyordum.

Opiné que no tenía derecho de hacer eso.

Burada telif hakkı devreye giriyor.

Aquí entran en juego los derechos de autor.

Herkesin düşündüğünü söyleme hakkı vardır.

Todo el mundo tiene el derecho a decir lo que piensa.

Tom'un yaptığını yapma hakkı yoktu.

Tom no tenía derecho a hacer lo que hizo.

- Papanın evlenme hakkı yoktur.
- Papa evlenemez.

- El Papa no tiene derecho a contraer matrimonio.
- El Papa no puede casarse.

Her insanın kendini savunma hakkı var.

Todos tienen derecho a defenderse.

Halkın yasal bir duruş sergileme hakkı yok.

el público está desprovisto de autoridad jurídica.

- Tanrı aşkına.
- Allah aşkına.
- Allah hakkı için.

- Por Dios.
- Por el amor de Dios.

Onun bizim ailenin sorunlarına karışma hakkı yoktur.

Él no tiene ningún derecho a entrometerse en los problemas de nuestra familia.

Bütün üyelerin bu kitaplara erişim hakkı var.

Todos los miembros tienen acceso a estos libros.

Her eyaletin, sadece bir oy hakkı vardı.

Cada estado tenía solo un voto.

Tom'un Mary'ye o şekilde davranmaya hakkı yoktu.

Tom no tenía derecho de tratar a Mary así como lo hizo.

Tom'un Mary'ye yaptığı şekilde davranma hakkı yoktu.

Tom no tenía derecho de tratar a Mary así como lo hizo.

Ve her çocuğun okula gitme hakkı olduğuna inanıyorsunuz?

que cada niño merece ir a la escuela?

Halk kütüphanelerini meşru bir vatandaşlık hakkı olarak görüyoruz.

Consideramos a las bibliotecas públicas un legítimo derecho de los ciudadanos.

Çünkü her çocuk eğitim için eşit hakkı hak eder.

Porque cada niño merece igualdad de oportunidades en educación.

Tom'un Mary'nin olduğu kadar çok burada olma hakkı var.

Tom tiene tanto derecho de estar aquí como Mary.

- Tom oy verme hakkına sahiptir.
- Tom'un oy kullanma hakkı var.

Tom tiene el derecho a votar.

Herkesin, hiçbir fark gözetilmeksizin, eşit iş karşılığında eşit ücrete hakkı vardır.

- Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.
- Todos, sin distinción, tienen el derecho de obtener el mismo sueldo por un mismo trabajo.

Herkesin menfaatlerinin korunması için sendikalar kurmaya ve bunlara katılmaya hakkı vardır.

Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.

Ertesi akşam, tahtın ilahi hakkı, gece gökyüzünde muhteşem bir kuyruklu yıldız tarafından teyit edildiğini iddia eder.

Se confirma su derecho divino al trono la noche siguiente con un espectacular cometa en el cielo nocturno.

Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, adil ve elverişli çalışma şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır.

Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

Herkesin kendi düşüncesini söyleme hakkı vardır. Bununla birlikte, bazen o fikrin ne olduğunu kimseye söylememek daha iyidir.

Todos tienen derecho a su opinión propia. Sin embargo, a veces es mejor no decirle a nadie cuál es esa opinión.

Her şahsın dinlenmeye, eğlenmeye, bilhassa çalışma müddetinin makul surette sınırlandırılmasına ve muayyen devrelerde ücretli tatillere hakkı vardır.

Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.

Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Her şahsın, cemiyetin bir üyesi olmak itibarıyla, sosyal güvenliğe hakkı vardır; haysiyeti için ve şahsiyetinin serbestçe gelişmesi için zaruri olan ekonomik, sosyal ve kültürel hakların milli gayret ve milletlerarası işbirliği yoluyla ve her devletin teşkilatı ve kaynaklarıyla mütenasip olarak gerçekleştirilmesine hakkı vardır.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

Yeni davranış kurallarını ihlâl etmekten yakalanan gençler seyahat özgürlüğü haklarını kaybedecekler, ve bu hakkı geri almak için parasız toplum işini tamamlamak zorunda kalacaklar.

Los jóvenes que sean pillados violando las nuevas normas de comportamiento perderán su derecho a viajar libremente y tendrán que completar trabajos comunitarios no remunerados para recuperar su derecho.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

Her ferdin fikir ve fikirlerini açıklamak hürriyetine hakkı vardır. Bu hak fikirlerinden ötürü rahatsız edilmemek, memleket sınırları mevzubahis olmaksızın malümat ve fikirleri her vasıta ile aramak, elde etmek veya yaymak hakkını içerir.

Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

Her şahsın öğrenim hakkı vardır. Öğrenim hiç olmazsa ilk ve temel safhalarında parasızdır. İlk öğretim mecburidir. Teknik ve mesleki öğretimden herkes istifade edebilmelidir. Yüksek öğretim, liyakatlerine göre herkese tam eşitlikle açık olmalıdır.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

Herkesin, fikir, vicdan ve din hürriyeti hakkı vardır; bu hak, din veya kanaat değiştirmek hürriyeti, dinini veya kanaatini tek başına veya topluca, açık olarak veya özel surette, öğretim, tatbikat, ibadet ve ayinlerle izhar etmek hürriyetini içerir.

Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.

Jane Goodall tarafından, Jane Goodall ve Phillip Berman'ın hazırladığı Reason for Hope: A Spiritual Journey (Sönmeyen Umut: Spiritüel Bir Yolculuk) adlı kitaptan sesli olarak okunmuştur Telif Hakkı © 1999 Soko Publications Ltd. ve Phillip Berman. Hachette Audio'nun izniyle kullanılmıştır. Tüm hakları dünya çapında saklıdır.

Texto leído por Jane Goodall del libro "Reason for Hope: A Spiritual Journey" de Jane Goodall y Phillip Berman Copyright © 1999 de Soko Publications Ltd. y Phillip Berman. Con el permiso de Hachette Audio. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.