Translation of "Gazeteci" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Gazeteci" in a sentence and their spanish translations:

Gazeteci misin?

¿Eres un periodista?

- Bir gazeteci olmak istedim.
- Gazeteci olmak istiyordum.

Yo quería ser periodista.

Gazeteci politikacıyı eleştirdi.

El periodista criticó al político.

Tom bir gazeteci.

Tom es periodista.

Gazeteci olmak istiyorum.

Quiero ser un periodista.

Oğlum bir gazeteci.

Mi hijo es periodista.

Kuzenim bir gazeteci.

Mi prima es periodista.

Erkek arkadaşım gazeteci.

Mi novio es periodista.

Gazeteci olmak istiyordum.

Yo quería ser periodista.

O bir gazeteci.

Es un periodista.

O bir serbest gazeteci.

Él es un periodista independiente.

Gazeteci, teröristler tarafından kaçırıldı.

- El periodista fue secuestrado por terroristas.
- Terroristas secuestraron al periodista.

Bir gazeteci olmak istiyorum.

Quiero ser periodista.

Melanie bir gazeteci olarak çalışıyor.

Melanie trabaja como periodista.

Ben bir gazeteci olmayı umuyorum.

Espero ser periodista.

Tom bir gazeteci olmaya niyetleniyor.

Tom pretende convertirse en periodista.

O gazeteci durumu hemen Türkiye'ye bildirdi

Un periodista informó de inmediato la situación en Turquía

Gazeteci acil bir durumda bile sakindi.

- El periodista se mantuvo en calma incluso en una situación de emergencia.
- El periodista se mantenía tranquilo incluso en una emergencia.

- O bir gazeteci.
- O bir gazetecidir.

Ella es periodista.

Ailesi onun gazeteci olma isteğini desteklemiyordu.

Sus padres no simpatizaban con su deseo de ser periodista.

Amerika'da Metropolitan Müzesi'nde gezen bir Türk gazeteci

Un periodista turco visitando el Museo Metropolitano en América

O bir gazeteci ise ben bir yıldızım.

Si él es un periodista, yo soy una estrella.

Bir gazeteci olarak onun kariyeri seçkin başarılarla doluydu.

Su carrera como periodista estaba lleno de logros distinguidos.

Bir gazeteci olarak kamerayı çevreye tutar halde buldum kendimi,

Como periodista, me encontré girando el lente

20 yıldan fazla gazeteci olarak çalıştığım New York Times'ta

Me había ofrecido para una compra del New York Times,

Bir defasında İspanyol bir gazeteci İngilizce'de ''hindiler'' anlamına gelen ''turkeys'' kelimesini, yine İngilizce'de ''Türkler'' anlamına gelen ''Turks'' ile karıştırdı.

Una vez la prensa española confundió la palabra "turkeys", que en inglés significa "pavo", con la palabra "Turks", que significa "turcos".