Translation of "Elimden" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Elimden" in a sentence and their spanish translations:

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Daré lo mejor.

Köpek, elimden ısırdı.

El perro me mordió la mano.

Elimden geleni yapacağım.

Haré lo que pueda.

Elimden geldiğince çalışırım.

Yo hago ejercicio cada vez que puedo.

Elimden geleni yaptım.

- Lo hice lo mejor que pude.
- Yo hice lo mejor que pude.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Daré lo mejor.

O beni elimden tuttu.

- Él me cogió de la mano.
- Él me tomó de la mano.

Ben elimden geleni yaptım.

He hecho lo que he podido.

Elimden geleni yapsaydım, başarabilirdim.

Si yo hubiera hecho lo mejor que pudiera, tal vez habría tenido éxito.

Elimden geleni yapmaya çalışacağım.

Intentaré hacerlo lo mejor que pueda.

Elimden geldiğince yavaş yürüdüm.

Caminé tan lento como pude.

Elimden geldiğince hızlı koştum.

- Corrí tan rápido como pude.
- Corrí lo más rápido que pude.

Elimden geldiğince hayatımı kazanıyorum.

Me gano la vida como puedo.

Elimden geldiğince hızlı geldim.

Vine tan rápido como pude.

Ben elimden geleni yapacağım.

- Lo haré lo mejor que pueda.
- Haré mi mejor intento.

Elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

Trato de hacer lo que puedo.

elimden gelenin en iyisini yaparak

es que yo lo haga lo mejor que pueda

Elimden gelen her yolu denedim

Intenté de muchas maneras,

Elimden gelse, uçakla gitmek istemiyorum.

No quiero ir en avión si puedo evitarlo.

Elimden geldiğince sana destek olacağım.

Te apoyaré tanto como pueda.

Elimden geldiğince onu açıklamaya çalışacağım.

Voy a intentar explicarlo de la mejor manera que pueda.

Elimden gelen her şeyi yapıyorum.

Estoy haciendo todo lo que puedo.

Bütün yapabileceğim elimden geleni yapmaktır.

Todo lo que puedo hacer es dar lo mejor de mí.

O, mektubu elimden zorla aldı.

Me arrebató la carta de la mano.

Elimden geldiğince size yardım edeceğim.

Te ayudaré lo mejor que pueda.

Şiiri elimden geldiğince iyi çevirdim.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Elimden gelen her şeyi yapacağım.

Haré todo lo que esté en mi mano.

Elimden geldiğince hızlı hareket ediyorum.

Me muevo tan rápido como puedo.

Ben sadece elimden geleni yapıyorum.

Solo estoy haciendo lo mejor que puedo.

Elimden geldiği kadar çok çalışıyorum.

Me estoy esforzando todo lo que puedo.

Elimden gelen her şeyi yaptım.

Hice todo lo que pude.

Ben elimden geldiği kadar yardımcı olacağım.

Ayudaré tanto como pueda.

Onu bitirmek için elimden geleni yapacağım.

Haré mi mejor esfuerzo para terminarlo.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

Haré todo lo que pueda.

Her neyse, ben elimden geleni yaptım.

Como sea, me esforcé al máximo.

Elimden geldiğince kısa sürede seninle olacağım.

Estaré con usted tan pronto como pueda.

Kimsenin özgürlüğümü elimden almasına izin vermiyorum.

No permito que nadie me arrebate mi libertad.

Sana elimden geldiği kadar yardım edeceğim.

Te ayudaré tanto como pueda.

Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım.

Intenté y di lo mejor de mí;

Elimden geldiğince kısa sürede orada olacağım.

Estaré ahí tan pronto como pueda.

Elimden geldiğince kısa sürede tekrar arayacağım.

Llamaré de vuelta tan pronto como pueda.

Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum.

Estoy tratando de hacerlo lo mejor que puedo.

Saygılı olmak için elimden geleni yapıyorum.

- Me esfuerzo en ser atento.
- Hago lo que puedo por mostrarme atento.

Şimdilik elimden gelen tek şey bu.

- Es todo lo que puedo hacer por ahora.
- Eso es todo lo que puedo hacer ahora mismo.

- Çalışmanı bölmemek için elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Çalışmanı rahatsız etmemek için elimden geleni yapacağım.

- Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio.
- Haré lo mejor para no molestar tu estudio.

Için elimden geldiğince hızlı tepki vermeye çalıştım.

que de lo contrario sería censurados por la internet centralizada china.

Onu zamanında bitirmek için elimden geleni yapacağım.

Haré todo lo posible por acabar a tiempo.

Elimden gelen her konuda size yardım edeceğim.

Te ayudaré en todo lo que pueda.

Elimden geldiğince kısa sürede kitabı teslim edeceğim.

- Devolveré el libro tan pronto como pueda.
- Devolveré el libro en cuanto pueda.
- Yo devolveré el libro tan pronto como pueda.

Elimden geldiğince şiiri en iyi şekilde çevirdim.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Ona elimden geldiği kadar uzun süre katlandım.

Yo la toleré tanto como pude.

Elimden geldiği kadar Tom'a yardım etmek istiyorum.

Quiero ayudar a Tom tanto como pueda.

Ona elimden gelenin en iyisini yapacağımı söyledim.

Le dije que haría lo que pudiera.

Elimden geleni yaptım, yine de başarısız oldum.

Di lo mejor de mí pero fracasé nuevamente.

Elimden geldiğince kısa sürede Boston'dan ayrılmayı düşünüyorum.

Planeo dejar Boston tan pronto como me sea posible.

Sana yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

- Haré lo que pueda para ayudarle.
- Haré lo que pueda para ayudarte.

Bugün ben de elimden geleni yapmaya çalışacağım.

Hoy también lo haré lo mejor que pueda.

Yardım etmek için elimden gelen ne varsa yaparım.

Haré todo lo que esté en mi poder para ayudar.

Tom'a yardım etmek için elimden geleni yapmak istiyorum.

Quiero ayudar a Tom tanto como pueda.

Elimden geldiği kadar hızlı koştum fakat otobüsü kaçırdım.

Corrí tan rápido como pude, pero perdí el autobús.

Elimden geldiği kadar sık sık sana mektuplar yazacağım.

- Te escribiré cartas tan a menudo como pueda.
- Te enviaré cartas tan a menudo como me sea posible.

Elimden geldiğince kısa sürede bir iş bulmayı düşünüyorum.

Planeo conseguir un empleo tan pronto como pueda.

Elimden geldiği kadar kısa sürede onu teslim edeceğim.

Lo repartiré tan pronto como pueda.

Onunla arkadaş olmak için elimden gelenin en iyisini yaptım.

Hice todo lo que pude para hacerme amigo suyo.

çünkü elimden gelen her şeyi yapmamıştım hayalimi gerçekleştirmek için.

pues sabía que no había hecho todo lo posible para concretar mi idea.

Yeni açılan kuyumcu, en iyi müşterilerimin bir kısmını elimden aldı.

La joyería abierta recientemente se llevó algunos de mis mejores clientes.

Elimden geldiğince kısa sürede dışarı çıkacağım ve bir tane alacağım.

Iré a comprar uno tan pronto como pueda.

Soğuk algınlığına yakalanmaktan kaçınmak için elimden gelen her şeyi yapıyorum.

- Estoy haciendo todo lo posible para evitar pillar un resfriado.
- Estoy haciendo todo lo que puedo para evitar pillar un resfriado.

- Bunu en kısa sürede yapacağım.
- Bunu elimden geldiği kadar çabuk yapacağım.

Lo haré tan pronto como pueda.

Size yardım etmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Gerisi size kalmış.

He hecho todo lo que he podido por ayudarte. El resto depende de ti.

- Ben size yazabildiğim kadar kısa sürede yazacağım.
- Sana, elimden gelen en hızlı şekilde yazacağım.

Voy a escribirte apenas pueda.