Translation of "Yaparım" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Yaparım" in a sentence and their spanish translations:

Yine yaparım.

- Lo volvería a hacer.
- Lo haría otra vez.

İstediğimi yaparım.

Hago lo que me da la gana.

Zamanım olursa, yaparım.

- Si tengo tiempo lo haré.
- Si tengo tiempo, lo haré.

Sensiz ne yaparım?

- ¿Qué haría yo sin vosotros?
- ¿Qué haría yo sin ti?

Onu memnuniyetle yaparım.

Lo haré con mucho gusto.

İşimi iyi yaparım.

Yo hago bien mi trabajo.

Onu çok yaparım.

Lo hago mucho.

Bana söylenileni yaparım.

Yo hago lo que me dicen.

Kuralları ben yaparım.

Yo hago las normas.

Onu kendim yaparım.

Lo haré yo mismo.

Ben spor yaparım.

Hago deportes.

Sabahleyin egzersiz yaparım.

- Hago gimnasia por la mañana.
- Ćwiczę rano.

- Her sabah kahvaltı yaparım.
- Ben her sabah kahvaltı yaparım.

Desayuno todas las mañanas.

- Ben sık sık kayak yaparım.
- Sık sık kayak yaparım.

Voy a esquiar con frecuencia.

Ben bütün işi yaparım.

Yo hago todo el trabajo.

Her türlü işi yaparım.

Haré cualquier clase de trabajo.

Saat yedide kahvaltı yaparım.

Desayuno a las siete.

Her sabah kahvaltı yaparım.

- Desayuno todas las mañanas.
- Tomo el desayuno cada mañana.

Her gün banyo yaparım.

Me baño todos los días.

Zamanım olursa onu yaparım.

- Si tengo tiempo lo haré.
- Si tengo tiempo, lo haré.

Tom'a yüklü ödeme yaparım.

Le pago bien a Tom.

Neredeyse her şeyi yaparım.

Haría casi cualquier cosa.

Sabah altıda yürüyüş yaparım.

Doy un paseo a las seis de la mañana.

Yerinde olsam, aynısını yaparım.

En tu lugar, haría lo mismo.

Sabahları hep banyo yaparım.

Siempre me baño en la mañana.

Rusça'dan Kazakça'ya çeviri yaparım.

Traduzco de ruso a kazajo.

- Yapabilsem yaparım.
- Yapabilsem yapardım.

Lo haría si pudiera.

Sık sık hata yaparım.

A menudo cometo errores.

Ben çok hata yaparım.

Cometo demasiados errores.

Genellikle gece banyo yaparım.

Yo generalmente tomo un baño en la noche.

Eğer isterseniz onu yaparım.

En caso que quieras, yo lo haré.

Ödevimi daha sonra yaparım.

Yo haré mi tarea más tarde.

Onu sabahları nadiren yaparım.

- Rara vez hago eso por la mañana.
- Rara vez lo hago por la mañana.

- Ben günde bir kez banyo yaparım.
- Günde bir kez banyo yaparım.

Me baño una vez al día.

Ne iş olsa yaparım abi

Cualquier trabajo que pueda hacer

Ben her gün kahvaltı yaparım.

Yo desayuno todos los días.

Her sabah yedide kahvaltı yaparım.

Desayuno a las siete todas las mañanas.

Neredeyse her gün egzersiz yaparım.

Hago ejercicio casi todos los días.

Yatmadan önce genellikle banyo yaparım.

Yo normalmente me doy una ducha antes de ir a la cama.

Genellikle İngilizceden İspanyolcaya çeviri yaparım.

Normalmente traduzco del inglés al español.

Ailem için her şeyi yaparım.

Lo hago todo por mi familia.

Okuldan sonra ev ödevimi yaparım.

Hago mi tarea después de clases.

Her Pazar sabahı onu yaparım.

Lo hago todos los domingos por la mañana.

Ben her sabah kahvaltı yaparım.

Desayuno todas las mañanas.

Neredeyse her gün banyo yaparım.

Me baño casi todos los días.

Sen ölürsen ben ne yaparım?!

¡¿Qué haría yo si murieras?!

Canımın istediği her şeyi yaparım.

Yo hago lo que me da la gana.

Ben işleri kendi tempomda yaparım.

Hago las cosas a mi propio paso.

Ben her gün spor yaparım.

Hago deporte todos los días.

Formda kalmak için egzersiz yaparım.

Hago ejercicio para mantenerme en forma.

Ben işleri kendi tarzımla yaparım.

- Yo hago las cosas a mi modo.
- Hago las cosas a mi manera.
- Yo hago las cosas a mi pinta.

Onu haftada bir kez yaparım.

- Lo hago una vez a la semana.
- Lo hago una vez por semana.

Normalde yatmadan önce duş yaparım.

Yo normalmente me doy una ducha antes de ir a la cama.

Genellikle hafif bir kahvaltı yaparım.

Normalmente tomo un desayuno ligero.

Yazın her sabah banyo yaparım.

Los veranos me baño todas las mañanas.

Genellikle saat yedide kahvaltı yaparım.

Suelo desayunar a las siete.

Ben istediğim için onu yaparım.

Lo hago porque quiero.

Ben sık sık kayak yaparım.

Voy a esquiar con frecuencia.

Ben her sabah banyo yaparım.

Me baño cada mañana.

Bunu yılda bir kez yaparım.

Lo hago una vez al año.

Onu sabahleyin sık sık yaparım.

Suelo hacer eso a la mañana.

Günde bir kez banyo yaparım.

Me baño una vez al día.

Ülkem için en iyi olanı yaparım.

Hago lo que es mejor para mi país.

Sizin durumunuzda olsam, aynı şeyi yaparım.

Si estuviera en tu situación, haría lo mismo.

Bana yardım etmen şartıyla onu yaparım.

Lo haré con la condición de que me ayudes.

Ben senin için her şey yaparım.

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

Her gün bir saat spor yaparım.

Hago una hora de deporte al día.

Onlar bana ödeme yaparsa, onu yaparım.

Lo haré si me pagan.

Benzer bir durumda, aynı şeyi yaparım.

Yo haría lo mismo en una situación similar.

Her sabah 7'de kahvaltı yaparım.

Desayuno todos los días a las siete.

Onlar gerçekten gelse ben ne yaparım?

¿Qué haría si vinieran de verdad?

Ben her gün öğle yemeği yaparım.

Hago almuerzo todos los días.

Ebet, ben bunu çok sık yaparım.

Sí, yo lo hago muy a menudo.

Sana bir şey olursa ne yaparım bilmiyorum.

No sé qué haría si te pasara algo.

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Daré lo mejor.

Saat altıda kalkmayı bir kural olarak yaparım.

Procuro levantarme a las seis.

Ben genellikle akşam yemeğinden sonra banyo yaparım.

Normalmente me doy un baño después de la cena.

Ben her zaman yatmadan önce banyo yaparım.

- Siempre me baño antes de dormir.
- Siempre me baño antes de irme a la cama.

Ben her gün iki saat egzersiz yaparım.

Hago ejercicios dos horas por día.

Akşam yemeğinden sonra, sahilde bir yürüyüş yaparım.

Después de cenar doy un paseo por la playa.

Biraz yaban mersini topladıktan sonra, bir pasta yaparım.

Después de recoger mirtillas, hago una tarta.

Ben yemek yaparım ama bundan çok zevk almam.

Yo cocino, pero no lo hago con mucho gusto.

Bana ne için para ödenmişse sadece onu yaparım.

Solo hago lo que me pagan por hacer.

Yardım etmek için elimden gelen ne varsa yaparım.

Haré todo lo que esté en mi poder para ayudar.

Ben sağlıklı kalmak için düzenli olarak spor yaparım.

Yo hago deporte para mantenerme saludable.

- Ben çok hata yaparım.
- Çok fazla hata yapıyorum.

- Cometo demasiados errores.
- Estoy cometiendo demasiados errores.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

Daré lo mejor.

- Yazın her sabah banyo yaparım.
- Yazın her sabah banyo alırım.

Los veranos me baño todas las mañanas.

- Günde bir kez yıkanırım.
- Ben günde bir kez banyo yaparım.

Me baño una vez al día.

Görmem gereken insanların ve yapmam gereken her şeyin bir listesini yaparım.

Hago una lista con las personas que tengo que ver y las cosas que tengo que hacer.

- Ben öğretirim.
- Ben ders veririm.
- Ben öğretmenlik yaparım.
- Ben öğretmenlik yapıyorum.

Yo enseño.

Birinin yüzünü asla unutmam, ama senin için seve seve bir istisna yaparım.

Nunca olvido una cara, pero en su caso gustosamente haré una excepción.