Translation of "Tuttu" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Tuttu" in a sentence and their dutch translations:

- O nefesini tuttu.
- Nefesini tuttu.

Ze hield haar adem in.

Şimdiye kadar tuttu.

Hij houdt 't tot nu toe.

Hemşirenin elini tuttu.

en ze konden allemaal ademen.

Tom nöbet tuttu.

Tom hield de wacht.

Tom nefesini tuttu.

Tom hield zijn adem in.

Beni deniz tuttu.

Ik ben zeeziek.

Tom oruç tuttu.

Tom vastte.

- İpi tuttu ve kurtarıldı.
- İpi tuttu ve kurtuldu.

Hij greep het touw en was gered.

Yale bir koç tuttu,

Yale huurde een hoofdtrainer in;

Fatura 100 dolar tuttu.

De rekening bedroeg 100 dollar.

O, elimden sıkıca tuttu.

Ze hield mijn hand stevig vast.

Dün gece buz tuttu.

- Gisteravond heeft het gevroren.
- Gisteravond was het ijskoud.

O, gözlerini kapalı tuttu.

Ze hield haar ogen dicht.

O, kolumu sımsıkı tuttu.

Ze hield mijn arm stevig vast.

Sami ramazanda oruç tuttu.

Sami vastte de maand ramadan.

Tom bir alabalık tuttu.

- Tom ving een forel.
- Tom heeft een forel gevangen.

Tom nefesini tuttu ve bekledi.

Tom hield zijn adem in en wachtte.

O, bütün pencereleri açık tuttu.

Hij liet alle vensters openstaan.

İspanya Florida'yı kontrol altında tuttu.

Spanje heeft Florida bestuurd.

Ama akıllı seçimleriniz beni hayatta tuttu

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

Bütün ülke onun ölümüne yas tuttu.

Het hele land rouwde om zijn dood.

Çocuk tüm parasını bir kumbarada tuttu.

Het kind bewaarde al zijn geld in een spaarvarkentje.

Polis memuru eve el fenerini tuttu.

De politieagent scheen met zijn zaklantaarn in het huis.

Saatler sonra Avusturyalı güçler Belgrad'ı bombardımana tuttu.

Binnen een paar uur beschieten Oostenrijkse troepen Belgrado.

Tom hastaneye gitmek için bir taksi tuttu.

Tom nam een taxi naar het ziekenhuis.

Çocuk tüm bozuk paralarını bir kumbarada tuttu.

Het kind bewaarde al zijn muntjes in een spaarvarkentje.

Eylau'daki acımasız kış savaşında askerleri hattın merkezini tuttu.

In de brute winterse strijd bij Eylau stonden zijn troepen in het midden van de linie.

Kalkanıyla yaklaştı ve saldırırsa diye kalkanını havada tuttu.

Gaat erop af met een schild... ...voor het geval dat hij aanvalt.

Ağır trafik gürültüsü beni bütün gece uyanık tuttu.

Het geluid van het zwaar verkeer heeft mij heel de nacht wakker gehouden.

- Tom, bir balık tuttu.
- Tom bir balık yakaladı.

Tom heeft een vis gevangen.

Parlak bir bağımsız kampanyada, Avusturyalıları Nice yakınlarında tuttu, sonra onları

In een briljante onafhankelijke campagne hield hij de Oostenrijkers vast in de buurt van Nice, en joeg ze vervolgens

Dair haberler gelene kadar Fransa'nın düşmanlarını görev bilinciyle uzak tuttu .

Suchet hield de vijanden van Frankrijk plichtsgetrouw op afstand ... totdat er nieuws kwam over de

Ney yenilgiye uğramıştı, ancak Napolyon onu kuzey kanadının komutasında tuttu.

Ney was kapot van zijn nederlaag, maar Napoleon hield hem het bevel over zijn noordelijke vleugel.

Etti ve son gün Fransa'ya dönmek zorunda kalana kadar çizgiyi tuttu.

de linie vast totdat een schouderwond op de laatste dag zijn terugkeer naar Frankrijk dwong.

- Diana nefesini tuttu.
- Diana zorlukla nefes alıyordu.
- Diana nefes nefese kaldı.

- Diana hijgde.
- Diana snakte naar adem.
- Diana hapte naar adem.

- O, müzeye gitmek için taksi tuttu.
- O, müzeye gitmek için taksi çevirdi.

Ze nam de taxi naar het museum.

- O, hastaneye giden bir taksiye bindi.
- O, hastaneye gitmek için bir taksiye bindi.
- O, hastaneye gitmek için bir taksi tuttu.

- Ze nam de taxi naar het ziekenhuis.
- Ze ging met de taxi naar het ziekenhuis.