Examples of using "özleyeceğim" in a sentence and their spanish translations:
- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.
Voy a echar de menos a Tom.
- A todos les extrañaré.
- Os echaré de menos a todos.
Extrañaré tu comida.
La voy a extrañar.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.
- Voy a extrañarles.
- Voy a extrañarte.
- Voy a echar de menos tu comida.
- Voy a echar de menos tus platos.
- Voy a echar de menos vuestra comida.
- Voy a echar de menos su comida.
- Voy a echar de menos vuestros platos.
- Voy a echar de menos sus platos.
Te voy a extrañar tanto.
Cuando te vayas, te voy a extrañar.
Voy a echarlos de menos, muchachos.
Echaré de menos este lugar.
Extrañaremos a Tom terriblemente.
Yo también te voy a extrañar.
Extrañaré a Tom, también.
Definitivamente te voy a extrañar.
Faltaré a la clase de inglés de hoy.
- Te echaré mucho de menos si te vas.
- Los extrañaré mucho si se van.
Le extrañaré por siempre.
A ti es a quien más echaré de menos, Mary.
- Cuando te vayas te echaré mucho de menos.
- Cuando te vayas, te voy a extrañar mucho.
Te echaré mucho de menos cuando te vayas en junio.