Translation of "çeker" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "çeker" in a sentence and their spanish translations:

Zıtlıklar çeker.

Los opuestos se atraen.

Çiçekler arıları çeker.

Las flores atraen las abejas.

Mıknatıs demiri çeker.

Un imán atrae el hierro.

Tom kopya çeker.

Tomás hace trampa.

Para parayı çeker.

El dinero engendra dinero.

Lütfen resmimi çeker misin?

¿Podría sacarme una foto, por favor?

Bizim gözlerimiz görmekte zorluk çeker.

Nuestros ojos se esfuerzan para ver.

Tom, 90 kilodan fazla çeker.

Tom pesa más de 90 kilos.

Altın, demirden daha fazla çeker.

El oro pesa más que el fierro.

Bu taş beş ton çeker.

Esta piedra pesa cinco toneladas.

Bu senin ilgini çeker mi?

¿Eso te conviene?

Akılsız başın cezasını ayaklar çeker.

Por una cabeza tonta sufren las piernas.

Tüm gezegen önünde sonunda acı çeker.

el planeta entero va a sufrir.

...sekiz gözüyle manzarayı iyice içine çeker.

y absorbe la escena con sus ocho ojos.

Tom sık sık baş ağrısı çeker.

Tom sufre a menudo de dolores de cabeza.

George en az 70 kilo çeker.

Jorge pesa al menos 70 kilos.

Annem sık sık baş ağrısı çeker.

Mi madre sufre dolores de cabeza a menudo.

Şubat artık yıllarda yirmi dokuz çeker.

Febrero tiene 29 días en los años bisiestos.

Tereyağından kıl çeker gibi de olmadı hani.

No fue tampoco coser y cantar.

- Armut dalının dibine düşer.
- Çocuklar atalarına çeker.

La manzana no cae lejos del árbol.

Mercan resifleri çeşitli güzel deniz yaşamı çeker.

Los arrecifes de coral atraen una variedad preciosa de vida marina.

Bazı aylar otuz çeker, diğerleri otuz bir.

Algunos meses tiene treinta días; otros, treinta y uno.

Eminim ki bu çoğumuzun daha çok dikkatini çeker.

Estoy seguro de que eso hará que más adultos prestemos atención.

Geçici orman havuzları suyu çok seven kurbağaları çeker.

Las piscinas temporales del bosque atraen a las ranas amantes del agua.

Bir nükleer savaş patlarsa tüm insanlık acı çeker.

Toda la humanidad sufrirá si se desata una guerra nuclear.

- Aralık 31 gün çeker.
- Aralıkta 31 gün vardır.

Diciembre tiene treinta y un días.

Ve diyorlardı ki biri acı çekerse öteki de çeker

y dijeron que si uno sufre, el otro sufre

- Sansar kötü kokusuyla bilinir.
- Gelincik kötü kokusuyla dikkat çeker.

A la comadreja se le reconoce por su mal olor.

- Napoli çok sayıda turist toplar.
- Napoli birçok turist çeker.

Nápoles reúne a muchos turistas.

Bazıları vardır ki yalan parayla olsa kredi çeker yine söyler

hay algunos que pedirán préstamos si mienten con dinero

- O her zaman parasızdır.
- O her zaman para sıkıntısı çeker.

- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

- Tencere dibin kara seninki benden kara.
- Benzer benzeri çeker.
- Kişi kendinden bilir işi.

¡El que lo dice lo es!

Bir portre yapmaya hazırlanırken, arkadaşlarım konuyu yakından incelemek için bir sürü fotoğraf çeker.

Como preparación para pintar un retrato, mi amigo toma muchas fotografías con el fin de estudiar el tema de cerca.

- Peynir çoğu kez bir fareyi bir tuzağa cezbeder.
- Peynir genellikle bir fareyi tuzağa çeker.

A menudo, el queso atrae a un ratón a una trampa.

Saçlarımda endişe değilim”diyor kafa kesimi devam edebilir. " Ama balta düşerken başını geriye doğru çeker… ve düşen balta

Pero cuando cae el hacha, él echa la cabeza hacia atrás ... y el hacha que cae le corta las manos

- Tom her gün içer.
- Tom her gün parlatır.
- Tom her gün içki içer.
- Tom her gün kafayı çeker.

Tom bebe todos los días.