Examples of using "Umurunda" in a sentence and their russian translations:
- Для тебя это важно?
- Тебя это колышет?
- Для вас это важно?
- Тебе не всё равно?
- Вам не всё равно?
Кого это волнует?
- Тебе всё равно?
- Вам всё равно?
Кого волнуют факты?
- Тебя это вообще волнует?
- Разве вас это волнует?
Да какая вообще разница?
Мои родители не будут против.
Им просто всё равно.
- Кому это интересно?
- Кому какое дело?
- Кого это волнует?
Не всё ли равно, когда она выйдет замуж?
Никому до этого нет дела.
- Я думал, деньги тебя не волнуют.
- Я думал, деньги вас не волнуют.
- Неужели всем всё равно?
- Неужели всем наплевать?
Никому не будет до этого дела.
Думаю, ему всё равно.
Кому-то правда есть дело?
- Их это не волнует.
- Они не заботятся об этом.
- Кому какое дело, что ты думаешь?
- Кому какое дело, что вы думаете?
Кому какая разница, что будет?
Не думаю, что Том будет возражать.
Кого волнует, о чём думает Том?
- Кого волнует, что они думают?
- Кому какая разница, что они думают?
Кого волнует, чего хочет Том?
Кому какое дело, что происходит с Томом?
Кого волнует, что говорит Том?
Какая разница, как это называется?
Кому какое дело, что на Томе надето?
- Ты сказал, что тебе наплевать.
- Вы сказали, что вас это не волнует.
Кого волнует, что с ней случится?
- Я знаю, что тебя это не волнует.
- Я знаю, что тебе всё равно.
- Тому всё равно, кто выиграет.
- Тому неважно, кто выиграет.
- Тому всё равно, кто победит.
- Тому неважно, кто победит.
Он даже не заботится об удовлетворенности клиентов в эти дни.
Всем наплевать.
Тебя волнует, кто нам помогает?
Тебе есть дело до того, какую мы музыку слушаем?
- Какая разница, чья это вина?
- Какая разница, кто виноват?
- Тебе действительно есть дело до того, что они думают?
- Вам действительно есть дело до того, что они думают?
Тому всё равно, останется Мэри или нет.
- Тома не волнует, что думает Мэри.
- Тому всё равно, что думает Мэри.
- Тома не волнует, что произойдёт завтра.
- Тому безразлично, что произойдёт завтра.
Тому безразлично, что происходит с Мэри.
Всем всё равно, что думает Том.
но не волнуйтесь, никому нет дела
права человека даже не заботятся о правах женщин
Тома это даже не волнует.
Тома не волнует, что думают другие люди.
Тому неинтересно, почему Мэри этого не сделала.
- Тому всё равно, остаёмся мы или нет.
- Тому всё равно, останемся мы или нет.
- Кажется, всем плевать.
- Похоже, никому нет до этого дела.
- Думаешь, Тому есть какое-то дело?
- Думаете, Тому есть какое-то дело?
Том сказал, что его не волнует, что о нём думают другие.
Тому не важно, кто делает дело, если дело делается.
Я мальчик или девочка? Какая разница.
Тому всё равно, что о нём говорят.
Никого не волнует, кого нанял Том.
Единственное, что его волнует, - это деньги.
Никому нет дела до того, что я думаю.
- Никому нет дела до того, что ты думаешь.
- Никому нет дела до того, что вы думаете.
Тому Мэри не нравится. Однако её не особенно волнует, нравится она ему или нет.
Никому нет дела до того, что она думает.
Тома не заботит, что Мэри о нём говорит.
Никому нет дела до того, что он думает.
- Я не знаю, волнует ли тебя это, но я не думаю, что тебе нужно идти.
- Я не знаю, колышет ли тебя это, но я не думаю, что тебе нужно идти.
- Я не знаю, не пофиг ли тебе на это, но я не думаю, что тебе нужно идти.
- Всё же, я считаю, что тебе не нужно идти.
- Я думаю, что в любом случае, тебе не нужно идти.
- Всё равно тебе не нужно идти, я полагаю.