Translation of "Sözcük" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sözcük" in a sentence and their russian translations:

Bu sözcük Fransızcada yok.

Этого слова не существует во французском.

En sevdiğin sözcük nedir?

- Какое твоё любимое слово?
- Какое у тебя любимое слово?

O bir sözcük söylemedi.

Она не сказала ни слова.

- Bence bu sözcük artık kullanılmıyor.
- Bence bu sözcük artık kullanımda değil.

Я думаю, это слово уже не используется.

Kaç tane İngilizce sözcük biliyorsun?

- Сколько английских слов вы знаете?
- Сколько английских слов ты знаешь?
- Сколько слов ты знаешь по-английски?
- Сколько слов Вы знаете по-английски?

Telaffuz edilmesi zor bir sözcük.

Это труднопроизносимое слово.

Bu cümlede beş sözcük var.

В этом предложении пять слов.

"Can't" diye bir sözcük yoktur.

Нет такого слова - "не могу".

Bu sözcük Fransızcadan alıntı yapılmıştır.

Это слово заимствовано из французского.

Bu sözcük grubunun anlamı nedir?

- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?

- Sözcük kaybındayım.
- Ne diyeceğimi bilemiyorum.

У меня нет слов.

O sözcük böyle telaffuz edilmez.

Это слово не так произносится.

- Bir kelime seç.
- Bir kelime seçin.
- Bir sözcük seçin.
- Bir sözcük seç.

- Выберите слово.
- Выбери слово.

Bu hafta çokça duyduğumuz bir sözcük.

выражение, которое мы много раз слышали на этой неделе.

Bu sözlükte kaç tane sözcük var?

Сколько слов в этом словаре?

İngiliz dilinde kaç tane sözcük var?

Сколько слов в английском языке?

Türkçe'nin farklı bir sözcük sırası var.

В турецком другой порядок слов.

Alman dilinde birçok uzun sözcük vardır.

В немецком языке много длинных слов.

Kazak dilindeki en uzun sözcük hangisidir?

Какое самое длинное слово в казахском языке?

Bildiğim kadarıyla böyle bir sözcük yok.

Насколько я знаю, такого слова не существует.

İngilizce, Fransızcadan sayısız sözcük ödünç aldı.

Английский язык заимствовал множество слов из французского.

Onun söylediğinden bir sözcük bile anlamıyorum.

Я ни слова не понимаю из того, что он говорит.

İngilizcede Zeitgeist'ı karşılayan bir sözcük yoktur.

В английском языке нет аналога слову "Zeitgeist".

Fransızcadaki en uzun sözcük "anticonstitutionnellement"dır.

Самое длинное слово во французском языке - "anticonstitutionnellement".

Hiçbir iki sözcük anlam bakımından aynı değildir.

Не существует двух слов с абсолютно одинаковым значением.

Bunun hakkında bir sözcük daha duymak istemiyorum.

- Я больше ни слова не хочу об этом слышать!
- Я об этом и слышать больше ничего не хочу!

Bütün gün bana bir sözcük bile söylemedi.

Он мне и слова не сказал за весь день.

Rus dilinde özgürlük için hiçbir sözcük yoktur.

В русском языке нет слова "свобода".

Bu sözlük yirmi binden fazla sözcük içermez.

В этом словаре не больше 20 000 слов.

- Bu cümlenin içinde yedi sözcük var.
- Bu cümlede yedi kelime var.
- Bu cümlede yedi sözcük var.

- Это предложение содержит в себе семь слов.
- В состав этого предложения входит семь слов.
- В этом предложении семь слов.

- Bu sözlük yaklaşık 40.000 madde başı sözcük içeriyor.
- Bu sözlük yaklaşık 40.000 madde başı sözcük içermektedir.

- Этот словарь содержит около 40000 слов.
- Этот словарь содержит около 40 тысяч слов.
- Этот словарь содержит около сорока тысяч слов.
- В этом словаре около сорока тысяч слов.

Bir adam bir sözcük. Bir kadın bir sözlük.

Один мужчина - слово. Одна женщина - словарь.

Sen bu sözcük grubunu tırnak içine alman gerekir.

- Тебе надо заключить эту фразу в кавычки.
- Это предложение надо взять в кавычки.
- Это предложение надо бы взять в кавычки.

İkinci bölümün ilk sayfasında birçok yeni sözcük var.

На первой странице второй главы есть много новых слов.

"Eş anlamlı" için başka bir sözcük var mı?

Есть ли какое-то другое слово для синонима?

- Anlamadığım birçok kelime var.
- Anlamadığım bir sürü kelime var.
- Anlamadığım birçok sözcük var.
- Anlamadığım bir sürü sözcük var.

Есть много слов, которые я не понимаю.

Ben o konuda başka bir sözcük daha duymak istemiyorum.

Я больше ни слова не хочу об этом слышать!

Çok anlamlı sözcük grupları genelde komik çevirilere neden olur.

Неоднозначные фразы в целом ведут к забавным интерпретациям.

- O kelime onun ağzından düştü.
- O sözcük onun ağzından kaçtı.

Это слово сорвалось с его уст.

2 yıldır Çince öğrenmeme rağmen hala bilmediğim birçok sözcük var.

Хотя я два года изучал китайский, есть ещё много слов, которые я не знаю.

Yaygın kullanımına rağmen, bu sözcük sık sık yanlış telaffuz edilir.

Хотя в обыденной речи это слово часто произносится неправильно.

Bu, belki de içinde bulunduğum durumu en iyi tarif eden sözcük.

Наверное, это лучшее слово, которое описывает моё состояние.

- Sözlük yaklaşık yarım milyon kelime içeriyor.
- Sözlük yaklaşık yarım milyon sözcük içeriyor.

Словарь содержит около полумиллиона слов.

- Tom bütün gün bana tek kelime söylemedi.
- Tom bütün gün bana tek sözcük etmedi.

Том за весь день мне и слова не сказал.

Haydi bu konuda yeni sözcük haznesiyle cümleler bulun, yandaki _____ listesine onları ekleyin; ve çevirin.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Bugün ben birçok İspanyolca sözcük öğrendim ve artık nasıl "yanak", "çene" ve "diz" diyebileceğimi biliyorum.

Сегодня я выучил много испанских слов и теперь знаю, как сказать "щека", "подбородок" и "колено".

"Almanca sözcük morfolojisi ile ilgili makalemi Almanca mı yoksa İngilizce mi yazmam gerek?" - "Benim için önemli değil. Bugünlerde İngilizce daha yaygın."

«Мне статью о словообразовании в немецком на немецком или на английском писать?» – «Мне всё равно. В наши дни чаще пишут на английском».

- ''Romantik akşam yemeği'' söz öbeğindeki anahtar kelime kadınlar için ''Romantik'' kelimesi iken erkekleri içinse ''Akşam yemeği'' olmaktadır.
- ''Romantik akşam yemeği'' sözcük öbeğinin ''Romantik'' kısmı daha çok kadınlara hitap ediyor iken, erkekler için önem arz eden ''Akşam yemeği'' olmaktadır.

В словосочетании «романтический ужин» для женщины ключевое слово — «романтический», а для мужчины — «ужин».