Translation of "Renk" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Renk" in a sentence and their russian translations:

Renk muhteşem.

- Цвет шикарный.
- Цвет великолепный.

Renk nedir?

Что такое цвет?

- Gözleriniz ne renk?
- Gözlerin ne renk?

- Какого цвета у тебя глаза?
- Какой у тебя цвет глаз?
- Какого цвета у вас глаза?

- Kalemin ne renk?
- Kurşun kalemin ne renk?

- Какого цвета твой карандаш?
- Какого цвета у тебя карандаш?
- Какого цвета у Вас карандаш?

Aslında siyah bir renk değildir. Renk yokluğudur.

На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.

Renk teorisinden bahsedebilirim;

Я могу рассказать о теории цвета.

Kandaki renk değişikliği,

идёт ли транспорт кислорода или нет,

Tom renk değiştirdi.

Том изменился в лице.

Gözlerin ne renk?

Какого цвета твои глаза?

Bulut ne renk?

Какого цвета облако?

Araban ne renk?

- Какого цвета у тебя машина?
- Какого цвета у вас машина?

Onlar ne renk?

Какого они цвета?

Yapraklar renk değiştirdi.

- Листья изменились в цвете.
- Листья изменили цвет.
- Листья поменяли цвет.

Saçın ne renk?

- Какого цвета твои волосы?
- Какого цвета ваши волосы?
- Какого цвета у тебя волосы?
- Какого цвета у Вас волосы?

Aslanlar renk körüdür.

Львы не различают цветов.

Elbisen ne renk?

- Какого цвета у тебя платье?
- Какого цвета на тебе платье?

Kuş ne renk?

Какого цвета птица?

Tırnakların ne renk?

Какого цвета у тебя ногти?

Eviniz ne renk?

- Какого цвета у тебя дом?
- Какого цвета твой дом?
- Какого цвета ваш дом?
- Какого цвета у вас дом?
- Какого цвета Ваш дом?

Kitap ne renk?

Какого цвета книга?

Bunlar ne renk?

Какие это цвета?

Hangi renk favorindir?

- Какой у тебя любимый цвет?
- Какой твой любимый цвет?

Şapkan ne renk?

Какого цвета твоя шляпа?

Bisikletin ne renk?

- Какого цвета у тебя велосипед?
- Какого цвета у Вас велосипед?

Köpeğin ne renk?

- Какого цвета твоя собака?
- Какого цвета ваша собака?

Ben renk körüyüm.

Я дальтоник.

- Tom'un saçı ne renk?
- Tom'un saçları ne renk?

Какого цвета у Том волосы?

- Senin en sevdiğin renk hangisidir?
- En sevdiğin renk hangisidir?
- En sevdiğin renk ne?
- Senin en sevdiğin renk nedir?

- Какой у тебя любимый цвет?
- Какой твой любимый цвет?
- Какой у вас любимый цвет?

- Renk pembeden daha çok mor.
- Renk pembeden ziyade mordur.

- Этот цвет скорее фиолетовый, чем розовый.
- Это скорее фиолетовый цвет, а не розовый.

Onun koyu renk saçları ve koyu renk gözleri vardır.

У него темные волосы и темные глаза.

Renk seçimini size bırakıyorum.

Выбор красок зависит от вас.

Onun gözleri ne renk?

- Какого цвета её глаза?
- Какого цвета у неё глаза?

Yapraklar renk değiştirmeye başladı.

Листья начали менять цвет.

Beyaz renk saflığın sembolüdür.

Белый цвет - символ чистоты.

Mavi renk sana yakışıyor.

- Синее тебе к лицу.
- Синий цвет тебе идёт.

Ne berbat bir renk.

Какой ужасный цвет!

En sevdiğim renk kırmızı.

Мой любимый цвет - красный.

Onun kazağı ne renk?

Какого цвета у него свитер?

Tom'un saçı ne renk?

Какого цвета у Тома волосы?

Tom'un gözleri ne renk?

Какого цвета у Тома глаза?

Tom'un köpeği ne renk?

Какого цвета собака Тома?

Tom'un arabası ne renk?

- Какого цвета машина Тома?
- Какого цвета у Тома машина?

Bu renk sana yakışmamış.

- Этот цвет вам не идёт.
- Этот цвет тебе не идёт.

En sevdiğim renk turuncu.

Мой любимый цвет — оранжевый.

Karının gözleri ne renk?

- Какого цвета глаза у твоей жены?
- Какого цвета глаза у Вашей жены?

Onun saçı ne renk?

Какого цвета у неё волосы?

Mary'nin eşarbı ne renk?

Какого цвета у Мэри шарф?

En sevdiğim renk mavi.

- Мой любимый цвет - синий.
- Мой любимый цвет - голубой.

En sevdiğin renk hangisidir?

- Какой у тебя любимый цвет?
- Какой твой любимый цвет?
- Какой у вас любимый цвет?

Bu kedi ne renk?

Какого цвета эта кошка?

Bu çiçek ne renk?

Какого цвета этот цветок?

Kaç tane renk var?

Сколько здесь цветов?

En sevdiğim renk kahverengidir.

Мой любимый цвет - коричневый.

Gökkuşağında kaç renk görüyorsun?

Сколько цветов ты видишь в радуге?

Yeni arabanız ne renk?

- Какого цвета твоя новая машина?
- Какого цвета ваша новая машина?

En sevdiğin renk ne?

Какой твой любимый цвет?

- O renk üzerinde güzel duruyor.
- O renk sana çok yakışıyor.

Этот цвет очень вам идёт.

- O renk bana güzel görünmüyor.
- O renk benim üzerimde iyi görünmüyor.

Этот цвет мне не идёт.

Renk ilişkilendirilmelerinden bahsedebilirim; kültürden kültüre,

Могу говорить о цветовых ассоциациях и что мы связываем с определёнными цветами,

Renk kadar basit bir şey

То есть как нечто обыкновенное, вроде цвета,

Renk körüyüm; kırmızıyı yeşilden ayıramam.

Я дальтоник, не могу отличить красный от зелёного.

Ağaçlardaki yapraklar sonbaharda renk değiştirir.

Листья на деревьях меняют цвет осенью.

Tom'un en sevdiği renk nedir?

Какой у Тома любимый цвет?

Mavi benim en sevdiğim renk.

Синий - мой любимый цвет.

Tom'un en sevdiği renk mavidir.

Любимый цвет Тома — синий.

Tom'un ne renk saçı var?

- Какого цвета у Тома волосы?
- Какой у Тома цвет волос?

Bir renk olabilsen ne olurdun?

Если бы ты был цветом, то каким именно?

Sen herhangi bir renk seçebilirsin.

- Вы можете выбрать любой цвет.
- Ты можешь выбрать любой цвет.

Tom kırmızı yeşil renk körü.

Том не различает красный и зелёный.

Lâkin, renk katalogda göründüğünden farklıydı.

Однако, цвет отличался от того, который был на образце в каталоге.

Senin en sevdiğin renk hangisidir?

- Какой у тебя любимый цвет?
- Какой твой любимый цвет?
- Какой у вас любимый цвет?

Bu benim en sevdiğim renk.

Это мой любимый цвет.

Derinizin hangi renk olduğunu umursamıyorum.

Мне не важен цвет твоей кожи.

Tom'un renk körü olduğunu sanmıyorum.

Я не думаю, что Том дальтоник.

Tom'un renk körü olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Том - дальтоник.

Tom renk körlüğü olduğunu söyledi.

Том сказал, что он дальтоник.

Sevdiğin bir renk var mı?

- У тебя есть любимый цвет?
- У вас есть любимый цвет?

- İstanbuldaki Kapalı Çarşı bir renk patlamasıdır.
- İstanbul'daki Kapalı Çarşı bir renk cümbüşüdür.

Большой базар в Стамбуле - это взрыв красок.

- Benim favori rengim mordur.
- En sevdiğim renk mordur.
- Benim en sevdiğim renk mordur.

Мой любимый цвет — фиолетовый.

Fakat bugün burada renk psikolojisinden bahsedeceğim;

Но сегодня я поговорю о психологии цвета —

Renk psikolojisinin ana hatları bu şekilde,

Итак, это своего рода основы психологии цвета,

Bunun uyarısı da sırtlarındaki canlı renk.

Обращайте внимание на яркий цвет на спинке.

Ormandaki renk harmonisine hayran kaldığımı hatırlıyorum

Я помню, как была поражена гармонией цвета в лесу –

Sonbaharda yapraklar renk değiştirir ve düşer.

Осенью листья меняют цвет и опадают.

Pembe renk sadece kızlar için değildir.

- Розовый — не только для девочек.
- Розовый цвет не только для девочек.

Onun saçı renk olarak benimkine benziyordu.

Её волосы были похожи по цвету на мои.

Parktaki yapraklar zaten renk değiştirmeye başladı.

Листья в парке уже начали менять цвет.

Daha açık bir renk tercih ederim.

Я предпочитаю более светлый цвет.

Altın renk olarak pirinç madenine benzer.

- Золото похоже по цвету на латунь.
- Золото похоже цветом на латунь.

Henri IV'ün beyaz atı ne renk?

Какого цвета белый конь Генри IV?

Işığı en iyi hangi renk yansıtır?

Какой цвет лучше всего отражает свет?