Examples of using "Gözlerin" in a sentence and their russian translations:
- Где твои глаза?
- Разве ты не видишь?
- Ваши глаза краснеют от плача.
- У тебя глаза от слёз красные.
Какого цвета твои глаза?
У тебя красивые глаза.
У тебя острый взгляд.
У тебя такие милые глазки.
Тебе завязали глаза?
У тебя красивые глаза.
- Ваши глаза были полны грусти.
- Твои глаза были полны грусти.
- У Вас плохое зрение?
- У тебя плохое зрение?
У тебя замечательные глаза.
У тебя очень красивые глаза.
Какие красивые у тебя глаза!
- У тебя такие красивые глаза.
- У Вас такие красивые глаза.
- У тебя очень красивые глаза.
- У тебя красивые глаза.
Я был в центре внимания.
У тебя красивые голубые глаза.
Морковь полезна для зрения.
У тебя идеальное зрение.
- У тебя маленькие глаза.
- У вас маленькие глаза.
Ты можешь ходить с закрытыми глазами?
Знаешь, у тебя красивые глаза.
Где ваши глаза?
Я считаю твои глаза очень красивыми.
Я провалилась под давлением оценивающих меня глаз.
А у тебя, наверно, красивые глаза, да?
Не читай при слабом освещении, ты портишь глаза.
- Какого цвета у тебя глаза?
- Какой у тебя цвет глаз?
- Какого цвета у вас глаза?
- У тебя глаза открыты?
- У вас открыты глаза?
Знаешь, ради твоих прекрасных глаз я готов на все.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами.
Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
Твои глаза похожи на звёзды.
- Это очень вредно для твоих глаз.
- Это очень вредит твоим глазам.
- Он очень вреден для твоих глаз.
- Она очень вредна для твоих глаз.
Не знаю, говорил ли я это тебе когда-нибудь, но у тебя красивые глаза.
Морковь полезна для глаз. Ты видел когда-нибудь кролика в очках?
Твои глаза больше твоего желудка.