Translation of "Pazara" in Russian

0.037 sec.

Examples of using "Pazara" in a sentence and their russian translations:

Biz pazara gidiyoruz.

- Мы идём в магазин.
- Мы идём на рынок.

John pazara gider.

Джон идёт на рынок.

Alice pazara yürümedi.

Алиса не пошла пешком на рынок.

Doğum günüm pazara rastlıyor.

- Мой день рождения приходится на воскресенье.
- Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Pazara kadar burada kalacağız.

- Мы останемся здесь до воскресенья.
- Мы остановимся здесь до воскресенья.

Ne zaman pazara gidiyorsun?

В какое время ты ходишь на рынок?

Sonraki bayram pazara düşüyor.

Следующий праздник выпадает на воскресенье.

Önümüzdeki pazara ne dersin?

Как насчёт следующего воскресенья?

Salı günleri pazara gideriz.

По вторникам мы ходим на рынок.

Oyun gelecek pazara kadar ertelendi.

Игра была отложена до следующего воскресенья.

Doğum günüm pazara denk geliyor.

Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Tom pazara kadar gidişini erteledi.

Том отложил свой отъезд до воскресенья.

Tom pazara ne zaman gider?

Когда Том ходит на рынок?

Onun doğum günü pazara rastlıyor.

- Его день рождения выпадает на воскресенье.
- Её день рождения выпадает на воскресенье.

Tom ve Mary pazara gidiyorlar.

Том и Мэри идут на рынок.

Babam ve annem pazara gittiler.

Папа с мамой пошли на рынок.

O her gün pazara gider.

- Она ходит на рынок каждый день.
- Она каждый день ходит на рынок.

Ve son olarak Çin pazara devasa.

И наконец, китайский рынок огромен.

Noel, bu yıl pazara denk geliyor.

В этом году Рождество выпадает на воскресенье.

O haftada bir kez pazara gitti.

Она ходила на рынок раз в неделю.

O haftada bir kez pazara gider.

Она ходит на рынок раз в неделю.

Moskova'da ne kadar kalacaksın?" "Pazara kadar."

- «Надолго ты в Москве?» — «До воскресенья».
- "Сколько ты пробудешь в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько Вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".

"Atina'da ne kadar kalacaksın?" "Pazara kadar."

«Надолго ты задержишься в Афинах?» — «До воскресенья».

Bu yıl doğum günüm bir pazara rastlıyor.

- Мой день рождения выпадает на воскресенье в этом году.
- В этом году мой день рождения выпадает на воскресенье.
- В этом году у меня день рождения выпадает на воскресенье.

Ben pazara gidiyorum, bir şeye ihtiyacın var mı?

Я иду на рынок. Тебе что-то нужно?

- Toplantı gelecek pazara kadar ertelendi.
- Toplantı gelecek cumaya kadar ertelendi.

Встречу отложили до следующей пятницы.

- Önümüzdeki sene doğum günüm Pazara denk gelecek.
- Gelecek yıl doğum günüm pazar gününe rastlayacak.

В следующем году у меня день рождения выпадает на воскресенье.