Translation of "Dersin" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Dersin" in a sentence and their russian translations:

Dersin ortasında konuşma.

Не разговаривайте посреди урока.

Yüzmeye ne dersin?

- Как насчёт пойти поплавать?
- Как насчёт сходить искупаться?
- Как насчёт сходить поплавать?

Dinlenmeye ne dersin?

Как насчёт передохнуть?

Cuma'ya ne dersin?

Как насчёт пятницы?

Portekiz'e ne dersin?

- Что насчёт Португалии?
- Как насчёт Португалии?

Tom'a ne dersin?

- А как насчёт Тома?
- Что насчёт Тома?
- А как же Том?

Dersin kaçta başlıyor?

- Во сколько у тебя пара заканчивается?
- Во сколько у тебя занятие заканчивается?

Başlık parası mı dersin, sınıf ayrımı mı dersin

Как вы думаете, это цена названия или разделения класса?

- Yürüyüş yapmaya ne dersin?
- Yürüyüşe çıkmaya ne dersin?

Как насчёт прогулки?

Bir içkiye ne dersin?

Как насчет выпить?

Tenis oynamaya ne dersin?

Как насчёт того, чтобы сыграть в теннис?

Bana uğramaya ne dersin?

Можно я зайду?

Satranç oyununa ne dersin?

Как насчёт партии в шахматы?

Tay yemeklerine ne dersin?

- Может, тайской еды?
- Как насчёт тайской еды?

Yarın akşama ne dersin?

- Как насчёт завтрашней ночи?
- Как насчет завтрашнего вечера?

Bu geceye ne dersin?

Как насчёт сегодняшнего вечера?

- Ne diyorsun?
- Ne dersin?

- Что ты говоришь?
- Что Вы говорите?
- Что скажешь?
- Что скажете?

Gelecek dersin saat kaçta?

В котором часу у тебя следующее занятие?

Bir aperitife ne dersin?

- Как насчёт перекусить?
- Не перекусить ли нам?

Dans edelim, ne dersin?

Может, потанцуем?

Bir öpücüğe ne dersin?

Как насчёт поцелуя?

Bir şarkıya ne dersin?

Как насчёт песни?

Bir rövanşa ne dersin?

Как насчёт матч-реванша?

Bir sandviçe ne dersin?

- Как насчёт сэндвича?
- Как насчёт бутерброда?

Biraz çaya ne dersin?

Как насчёт чая?

Yürüyüş yapmaya ne dersin?

Как насчёт прогулки?

Önümüzdeki pazara ne dersin?

Как насчёт следующего воскресенья?

Sinemaya gitmeye ne dersin?

- Как насчёт сходить в кино?
- А не пойти ли нам в кино?
- А не сходить ли нам в кино?
- Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
- Как насчёт того, чтобы пойти в кино?

Biraz kahveye ne dersin?

Как насчет чашечки кофе?

Biraz şaraba ne dersin?

Может немного вина?

Yarın buluşmamıza ne dersin?

Как насчёт того, чтобы завтра встретиться?

Birinci dersin ne zaman?

- Когда у тебя первый урок?
- Когда у вас первый урок?

Paydos etmeye ne dersin?

Что скажешь насчет того, чтобы закончить на сегодня?

Okulda favori dersin nedir?

Какой у тебя любимый предмет в школе?

Akşam yemeğine ne dersin?

Как насчёт ужина?

Dersin ne zaman bitiyor?

Когда твой урок заканчивается?

Buradan çıkmamıza ne dersin?

- Может, уйдём отсюда?
- Может, свалим отсюда?

- Dersin sonuna kadar on dakika kaldı.
- Dersin bitimine 10 dakika kaldı.

До конца урока осталось 10 минут.

Bir şey yemeğe ne dersin?

Как насчет перекусить?

Biraz daha bifteğe ne dersin?

Как насчёт добавки ростбифа?

Bir bardak biraya ne dersin?

Как насчёт кружки пива?

12:45'e ne dersin?

- Как насчёт 12:45?
- Как насчет без пятнадцати час?
- Как насчёт двенадцати сорока пяти?

Ve bir kahveye ne dersin?

А как насчёт кофе?

Yarın golf oynamaya ne dersin?

Как насчёт того, чтобы завтра в гольф поиграть?

Bir fincan kahveye ne dersin?

Как насчёт чашечки кофе?

Birkaç dakika bekle, ne dersin?

Подождите несколько минут, ладно?

İçecek bir şeye ne dersin?

Как насчёт чего-нибудь выпить?

Yiyecek bir şeye ne dersin?

- Как насчёт того, чтобы что-нибудь поесть?
- Как насчёт того, чтобы что-нибудь съесть?
- Как насчёт поесть чего-нибудь?

Bugün daha kaç dersin var?

- Сколько ещё занятий у тебя сегодня?
- Сколько ещё занятий у вас сегодня?

İlk dersin saat kaçta başlıyor?

Когда у тебя начинается первый урок?

Peki bugün buluşmaya ne dersin?

Хочешь встретиться сегодня?

Bir kadeh şaraba ne dersin?

Как насчёт бокала вина?

Bir dart oyununa ne dersin?

- Сыграем в дартс?
- Как насчёт игры в дартс?

Bir şişe şampanyaya ne dersin?

Как насчёт бутылки шампанского?

Bir bardak kakaoya ne dersin?

Как насчёт чашки какао?

Pazartesi günleri kaç dersin var?

Сколько у тебя уроков по понедельникам?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

- Как ты думаешь?
- Как Вы думаете?

Bunu tekrar yapmaya ne dersin?

Как насчёт того, чтобы сделать это снова?

Son dersin ne zaman bitiyor?

- Когда у тебя заканчивается последний урок?
- Когда у вас заканчивается последний урок?
- Когда у тебя заканчивается последнее занятие?
- Когда у вас заканчивается последнее занятие?

Bunu şimdi yapmaya ne dersin?

- Как насчёт того, чтобы сделать это сейчас?
- Как насчёт того, чтобы заняться этим сейчас?

Bir anda kendinizi dersin ortasında bulabiliyorsunuz

вдруг вы можете оказаться в середине класса

Biraz daha tuz eklemeye ne dersin?

Как насчёт добавить немного соли?

Bana bir mola ver, ne dersin?

- Уймись уже, а?
- Может, хватит?

Bir fincan sıcak kahveye ne dersin?

Как насчёт чашки горячего кофе?

Bu gece satranç oynamaya ne dersin?

Как насчёт партии в шахматы сегодня вечером?

Bu gece dışarıda yemeğe ne dersin?

Может, поужинаем сегодня где-нибудь?

- Buna ne dersin?
- Peki ya bu?

- Как насчёт этого?
- Как насчёт этой?

Bana bir dakika ver, ne dersin?

- Дай мне минутку, ладно?
- Дайте мне минутку, ладно?

Yürüyüş için dışarı çıkmaya ne dersin?

Как насчёт пойти погулять?

Yarın beni görmeye gel, ne dersin?

Заходи ко мне завтра, хорошо?

Bize biraz sandviç yapmaya ne dersin?

Как насчёт того, чтобы сделать нам бутербродов?

- Dersin saat kaçta?
- Dersiniz saat kaçta?

Во сколько у тебя урок?

Birlikte akşam yemeği yemeğe ne dersin?

Как насчет поужинать вместе?

Peki buna ne dersin: ayda 1500.

Тогда как насчёт этого: 1500 в месяц.

Öğle yemeğini dışarıda yemeğe ne dersin?

Как насчёт пойти куда-нибудь пообедать?

Bir parça daha keke ne dersin?

Хочешь еще кусок пирога?

Bir tutam biber eklemeye ne dersin?

Как насчёт добавить чуток перца?

Bir sonraki dersin ne zaman başlıyor?

- Когда у тебя следующий урок начинается?
- Когда у вас следующий урок начинается?

Bir sonraki dersin ne zaman başlar?

- Во сколько у тебя следующий урок начинается?
- Во сколько у вас следующий урок начинается?

Yoksa zengin ailelerin çocuklarına olan ilgisizliğimi dersin

Или скажи мое безразличие детям богатых семей

Kimliğe küçük veya büyük yazılmalar mı dersin

Вы хотите быть написанным маленьким или большим

Aklında ne olduğunu bana anlatmaya ne dersin?

Что насчет того, чтобы рассказать мне, о чём ты думаешь?

Akşam yemeği için balık yemeğe ne dersin?

Как насчёт рыбы на ужин?

Değişiklik olsun diye dışarıda yemeğe ne dersin?

Как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь поужинать для разнообразия?

O zaman bir beyzbol maçına ne dersin?

Как тогда насчёт бейсбола?

"Yürüyüşe ne dersin?" "Neden olmasın? Mutlu olurum"

"Хочешь прогуляться?" - "Почему бы нет? С радостью".

- Yarına sana uyar mı?
- Yarına ne dersin?

Как насчёт завтра?

Bu öğleden sonra tenis oynamaya ne dersin?

Как насчет поиграть в теннис сегодня после обеда?

Bu gece dışarıda yemek yemeye ne dersin?

Как насчёт того, чтобы этим вечером поужинать в ресторане?

Öğle yemeğinden sonra yürüyüşe çıkmaya ne dersin?

Как насчет прогуляться после обеда?

Bu gece bir filme gitmeye ne dersin?

Как насчёт того, чтобы сходить вечером в кино?

"Onun bisepsleri kocaman." "Onun trisepsine ne dersin?"

"Его бицепсы огромны". - "А трицепсы?"

Arabayı durdurmaya ve biraz dinlenmeye ne dersin?

Как насчёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть?

Dersin bitimine kadar sadece on dakika var.

До конца урока осталось всего 10 минут.

Dersin içeriğini yeniden anlatmak için kendi sözlerini kullan.

Перескажи своими словами содержание урока.

Öğle yemeğinden sonra bir fincan kahveye ne dersin?

Как насчет кашки кофе после обеда?

- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?

- Как будет слово "любовь" на французском?
- Как сказать "любовь" на французском?
- Как будет по-французски "любовь"?
- Как будет "любовь" по-французски?

O şarkıyı benim için tekrar söylemeye ne dersin?

Вы не споёте мне эту песню ещё раз?

- Bu konferans ne hakkında?
- Bu dersin konusu ne?

О чём эта лекция?