Translation of "Partisine" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Partisine" in a sentence and their russian translations:

- Tom'un partisine gideceğiz.
- Tom'un partisine gidiyoruz.

Мы идём на вечеринку Тома.

Tom'un partisine gitmiyorum.

Я не иду на вечеринку Тома.

Niçin Tom'un partisine gitmiyorsun?

Почему ты не идёшь на вечеринку Тома?

Tom'un partisine gitmeyecek misin?

- Ты не идёшь к Тому на вечеринку?
- Вы не идёте к Тому на вечеринку?

Tom'un partisine gideceğimi sanmıyorum.

Я не думаю, что пойду на вечеринку Тома.

Tom'un partisine mi gidiyorsun?

- Ты идёшь к Тому на вечеринку?
- Вы идёте к Тому на вечеринку?

- İyi ki Tom'un partisine gitmediniz.
- Çok şükür Tom'un partisine gitmediniz.

- Хорошо, что ты не пошёл к Тому на вечеринку.
- Хорошо, что вы не пошли к Тому на вечеринку.

Onun doğum günü partisine gidemedim.

Я был не в состоянии прийти на его день рождения.

Lumbagom nedeniyle, Koizumi'nin partisine katılamayacağım.

Из-за моего прострела я не смогу прийти на вечеринку Коидзуми.

Tom beni partisine davet etti.

Том пригласил меня на свою вечеринку.

Tom'a Mary'nin partisine gidemeyeceğini söyle.

Скажи Тому, что он не может пойти на вечеринку к Мэри.

Hiç kostüm partisine gittin mi?

Ты когда-нибудь был на костюмированной вечеринке?

Tom partisine Mary'nin gelmesini istemiyordu.

Том не хотел, чтобы Мэри приходила на его вечеринку.

Onun doğum günü partisine gelemedim.

Я не смог прийти к нему на день рождения.

Tom'un partisine davet edildin mi?

Тебя пригласили на вечеринку Тома?

O, onu partisine davet etti.

Она пригласила его на свою вечеринку.

Tom Mary'yi partisine davet etti.

Том пригласил Мэри на свою вечеринку.

Gerçekten Tom'un partisine gitmek istemiyorum.

Мне не очень хочется идти к Тому на вечеринку.

Tom beni partisine davet etmedi.

- Том не пригласил меня к себе на вечеринку.
- Том не пригласил меня на свою вечеринку.

- Onun doğum günü partisine davet edildin mi?
- Onun doğum günü partisine davetli miydin?

- Тебя пригласили на её день рождения?
- Вас пригласили на её день рождения?

Onun doğum günü partisine davet edildim.

- Я был приглашён к ней на день рождения.
- Меня пригласили к ней на день рождения.

Doğum günü partisine bir davetiye aldım.

Я получил приглашение на день рождения.

Bizi doğum günü partisine davet etti.

- Она пригласила нас на свой день рождения.
- Она пригласила нас к себе на день рождения.

Beni doğum günü partisine davet etti.

Она пригласила меня к себе на день рожденья.

Tom'un doğum günü partisine gitmek istemiyorum.

Я не хочу идти к Тому на день рождения.

"Tom'un partisine gidiyor musun?" "Henüz bilmiyorum."

«Ты идёшь к Тому на вечеринку?» – «Пока не знаю».

Partisine gitmezsen Tom hayal kırıklığına uğrayacaktır.

Том расстроится, если ты не пойдёшь на его вечеринку.

Geçen cumartesi Tom'un partisine gittin mi?

Ты ходил на вечеринку Тома в прошлую субботу?

Tom doğum günü partisine gelmeni istiyor.

- Том хочет, чтобы ты пришёл к нему на день рождения.
- Том хочет, чтобы вы пришли к нему на день рождения.

Tom Mary'nin partisine gitmek istemediğini söyledi.

Том сказал, что не хочет идти на вечеринку Мэри.

Tom, Mary'nin partisine davetsiz olarak gitti.

Том явился на вечеринку Мэри без приглашения.

Tom, Mary'nin doğum günü partisine geldi.

Том пришёл к Мэри на день рождения.

Tom'a onun partisine gitmeyi planlamadığımızı söyle.

Скажи Тому, что мы не планируем идти на его вечеринку.

Ben senin doğum günü partisine gelemedim.

Я не смог прийти на твой день рождения.

Mary'nin haricinde hepimiz Tom'un partisine gittik.

Все мы пошли к Тому на вечеринку, кроме Мэри.

Tom'un doğum günü partisine gidiyor musun?

Ты идёшь на вечеринку по случаю дня рождения Тома?

Tom bir sahil partisine davet edildi.

Тома пригласили на пляжную вечеринку.

Max Julie'ye veda partisine niçin gidemediğini açıkladı.

Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку.

Tom beni doğum günü partisine davet etti.

- Том пригласил меня к себе на день рождения.
- Том пригласил меня на свой день рождения.

Tom neden hiç kimsenin partisine gelmediğini biliyor.

Том знает, почему никто не пришёл на его вечеринку.

Ben zaten Tom'a Mary'nin partisine gidemeyeceğini söyledim.

Я уже сказал Тому, что он не может пойти на вечеринку Мэри.

Tom Mary'yi doğum günü partisine davet etti.

- Том пригласил Мэри на день рождения.
- Том пригласил Мэри к себе на день рождения.

Tom Mary'nin partisine davet edilmediği için kızgındı.

Том разозлился, потому что его не пригласили к Мэри на вечеринку.

Tom beni doğum günü partisine davet etmedi.

- Том не пригласил меня к себе на день рождения.
- Том не позвал меня к себе на день рождения.

Tom ve Mary, John'un partisine davet edilmemişlerdi.

Тома и Мэри не пригласили на вечеринку к Джону.

Tom bana seni partisine davet etmemi söyledi.

Том сказал мне пригласить тебя на его вечеринку.

Tom Mary'nin partisine gitmememiz gerektiğini düşündüğünü söyledi.

Том считал, что нам не надо было ходить на вечеринку Марии.

Fakat burada kulüp üyeleri ve düğün partisine katılanlar

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

Beni doğum günü partisine davet etmesi çok kibarcaydı.

Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения.

Tom geçen hafta sonu bir kostüm partisine gitti.

На прошлых выходных Том пошёл на костюмированную вечеринку.

Yarın Tom'un doğum günü partisine gidiyoruz, değil mi?

Мы завтра к Тому на день рождения идём, да?

Tom partisine gelmesi için Mary'yi ikna etmeye çalıştı.

Том пытался убедить Мэри прийти на его вечеринку.

Tom Mary'nin partisine davet edilen tek erkek çocuğuydu.

Том был единственным мальчиком, приглашенным на праздник Мэри.

Tom onun partisine gelmeyi planlayıp planlamadığını bilmek istiyor.

Том хочет знать, планируешь ли ты прийти к нему на праздник.

Dün gece büyük bir akşam yemeği partisine gittim.

Я вчера вечером был на большом званом ужине.

Tom, Mary'nin doğum günü partisine davet edildi mi?

Тома пригласили к Мэри на день рождения?

Tom'un doğum günü partisine katılmak istemiyorsan katılmak zorunda değilsin.

Если Вы не хотите приходить на вечеринку по случаю дня рождения Тома, Вы не обязаны это делать.

Ben onun doğum günü partisine gitmediğim için Tom gücendi.

- Том обиделся, потому что я не пошёл на вечеринку по случаю дня его рождения.
- Том обиделся из-за того, что я не пошёл к нему на день рождения.

Tom sadece bize Mary'nin doğum günü partisine gelemeyeceğini söyledi.

- Том только что сказал нам, что он не сможет прийти на вечеринку по случаю дня рождения Мэри.
- Том только что сказал нам, что он не сможет прийти к Мэри на день рождения.

Biz Tom'un partisine varıncaya kadar kalmış yiyecek olacağını sanmıyorum.

По-моему, к тому моменту, как мы доберёмся до Томовой вечеринки, от еды ничего не останется.

Tom, Mary'nin doğum günü partisine gelip gelmeyeceğinden emin değil.

- Том не уверен, что Мэри придёт на вечеринку по случаю его дня рождения.
- Том сомневается, что Мэри придёт к нему на день рождения.

Tom Mary'yi John'un partisine gitmesi için ikna etmeye çalıştı.

Том пытался убедить Мэри пойти на вечеринку Джона.

Tom yarın Mary'nin doğum günü partisine gidiyor, değil mi?

- Том идёт завтра к Мэри на день рождения, да?
- Том ведь идёт завтра к Мэри на день рождения?

Tom istememesine rağmen, Mary'yi partisine davet etmeyecek kadar çok kibardı.

Хоть Том и не хотел этого делать, он все же пригласил Мэри на вечеринку.

Tom Mary'nin partisine katılmayı isterdi. Maalesef, yapmak zorunda olduğu başka şeyler vardı.

Тому хотелось бы посетить вечеринку Мэри. К сожалению, у него были другие дела.