Translation of "Parlak" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Parlak" in a sentence and their russian translations:

- Bu çok parlak.
- Çok parlak.

- Слишком светло.
- Очень светло.
- Слишком ярко.
- Очень ярко.

Yıldızlar parlak.

Звёзды яркие.

Güneş parlak.

- Солнце яркое.
- Ярко светит солнце.

Ay parlak.

Луна яркая.

Parlak resim.

Прекрасная картина.

Çok parlak.

Так светло.

O çok parlak

Она очень умна.

Ay parlak parlıyor.

Луна ярко светит.

Ay çok parlak.

Луна такая яркая.

Kan parlak kırmızıydı.

Кровь была ярко-красной.

Güneş bugün parlak.

- Солнце сегодня яркое.
- Сегодня ярко светит солнце.

Parlak renkleri severim.

- Мне нравятся яркие цвета.
- Я люблю яркие цвета.

Bu çok parlak.

Это слишком ярко.

Bence geleceğin parlak.

- Я думаю, у тебя светлое будущее.
- Я думаю, тебя ждёт светлое будущее.

- Parlak renkler Tom'a pek gitmiyor.
- Parlak renkler Tom'a yakışmıyor.

Тому не идут яркие цвета.

Dolunay en parlak hâlinde.

Ярчайшее полнолуние.

Parlak bir geleceğin var.

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

O parlak bir fikir.

- Это блестящая идея.
- Это превосходная идея.

O, parlak bir fikirdir.

Это отличная идея.

Güneş en parlak yıldızdır.

- Солнце - самая яркая звезда.
- Солнце - наиярчайшая звезда.

Parlak bir düşüncem vardı.

У меня была блестящая идея.

Tom çok parlak değil.

Том не блещет умом.

O parlak bir ekonomist.

- Она гениальный экономист.
- Она блестящий экономист.

Parlak bir fikrim vardı.

- У меня возникла блестящая идея.
- Мне пришла в голову блестящая идея.

Meydan parlak ışıklarla aydınlatıldı.

- Площадь была иллюминирована яркими огнями.
- Площадь была освещена яркими огнями.

Tom parlak bir öğrencidir.

Том - блестящий студент.

O parlak bir fikirdi.

Это была блестящая идея.

Umutlar çok parlak değil.

- Перспективы не очень радужные.
- Перспективы не очень блестящие.
- Перспективы не самые блестящие.

Ne parlak bir fikir!

Какая блестящая идея!

O, parlak kırmızıya döndü.

Она сильно покраснела.

Mary parlak bir bilimcidir.

Мэри – блестящий учёный.

Mary parlak bir sanatçı.

Мэри — выдающийся художник.

İşleri çok parlak gitmiyor.

- Дела у него идут не блестяще.
- Дела у неё идут не блестяще.

Bu gece yıldızlar parlak.

Звёзды сегодня яркие.

- Parlak bir gelecek sizi bekliyor.
- Parlak bir gelecek seni bekliyor.

- Перед тобой блестящее будущее.
- Тебя ждёт блестящее будущее.
- Вас ждёт блестящее будущее.
- Перед вами блестящее будущее.

parlak neon bir poster var.

который напоминает нам «принять» хорошее.

İlkbaharda her şey parlak görünür.

Весной все выглядит ярким.

Parlak fikirler hiç aklıma gelmiyor.

Мне никогда не приходят в голову блестящие идеи.

O parlak bir geleceğe sahiptir.

У неё блестящее будущее.

O, parlak bir geleceğe sahiptir.

У него блестящее будущее.

Edison, parlak bir öğrenci değildi.

Эдисон не был блестящим студентом.

Güneş parlak bir şekilde parladı.

Ярко светило солнце.

O, geleceği parlak bir öğrenci.

Он подающий надежды студент.

Başka parlak fikirleriniz var mı?

Есть ещё блестящие идеи?

Mary'nin pürüzsüz, parlak saçları vardır.

У Мэри гладкие блестящие волосы.

Tom'un parlak bir fikri vardı.

Тому пришла в голову блестящая идея.

Bu şampuan saçımı parlak yapıyor.

- От этого шампуня мои волосы становятся блестящими.
- Этот шампунь делает мои волосы блестящими.
- Этот шампунь придаёт моим волосам блеск.

Parlak bir fikir ileri sürdüm.

Мне пришла в голову гениальная идея.

Sanırım bu parlak bir fikir.

По-моему, это блестящая идея.

O, saçını parlak kırmızıya boyadı.

Она покрасила волосы в ярко-рыжий.

John'un parlak bir düşüncesi vardı.

- У Джона была блистательная идея.
- Джону пришла в голову блестящая идея.

Onlar parlak renkler giymeyi severler.

Им нравится носить яркие цвета.

Parlak bir gelecek seni bekliyor.

Тебя ждёт блестящее будущее.

Parlak bir gelecek sizi bekliyor.

Вас ждёт блестящее будущее.

Dans, sezonun en parlak olayıydı.

Этот бал был самым блестящим событием сезона.

Mary parlak bir genç avukattır.

Мэри — блестящий молодой юрист.

Parlak ışık Markku'yu rahatsız etti.

Яркий свет потревожил Маркку.

Aklıma parlak bir fikir geldi.

- Мне пришла в голову блестящая идея.
- Мне в голову пришла гениальная мысль.

Senin parlak bir geleceğin var.

- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.

Tom parlak bir bilim adamıdır.

Том - блестящий учёный.

Ona parlak bir gelecek öngörüldü.

Ему прочили блестящее будущее.

Dışarıdaki parlak, güzel bir gün.

На улице прекрасный ясный день.

Tom'un parlak bir geleceği var.

У Тома блестящее будущее.

Bence parlak bir geleceğimiz var.

Думаю, у нас блестящее будущее.

Tom senin parlak olduğunu söylüyor.

Том говорит, что вы способный человек.

Bu gece ay çok parlak.

Луна сегодня очень яркая.

Louis çok parlak, yenilikçi bir adam

Льюис — яркая, передовая личность.

Ardından disko topundan gelen parlak noktalar

потом яркие точки от диско-шара

Yan yana koyduğumuzda parlak sarı rengin

Если расположить их рядом,

Biz burada sempatik tatlı parlak görüyoruz

мы видим симпатичную сладкую здесь яркую

İri ve parlak gözlerinin içine baktım

Я заглянула в его большие блестящие глаза.

Pazar sabahı hava parlak ve açıktı.

- Это было яркое и безоблачное воскресное утро.
- Это было светлое и безоблачное воскресное утро.

Parlak bir gelecek onun önünde uzanıyor.

Перед ним простиралось блестящее будущее.

O önünde parlak bir geleceğe sahip.

У него впереди блестящее будущее.

Birisi böyle parlak sonuçlara nasıl ulaşabilir?

Как можно достичь таких блестящих результатов?

Senin için parlak bir gelecek görüyorum.

Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.

Mary genellikle parlak kırmızı ruj kullanır.

Мэри обычно носит ярко-красную помаду.

Mary arabasını parlak maviye boyamak istiyor.

Мэри хочет покрасить свою машину в ярко-голубой цвет.

Tom'un planı parlak bir şekilde çalıştı.

План Тома сработал блестяще.

Yağmurdan sonra güneş daha parlak ışıldar.

После дождя солнце светит намного ярче.

Bu yeni ekran çok daha parlak.

Этот новый экран гораздо ярче.

En parlak yıldızların en yüksek sesli olduğunu

Причём самые яркие звёзды — это самые громкие ноты,

parlak ve beyaz bir yoğun bakıma yetiştim.

подсоединённый к аппаратам, что следили за его состоянием.

Parlak dolunayın altında... ...ailesinden normalden fazla uzaklaşıyor.

Под яркой полной луной... ...он отрывается от родителей больше обычного.

Ormandaki bu parlak yeni şeyi fark etti.

И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.

Gece gökyüzünde çok parlak uçan şeyler gördüm.

Я увидел, как по ночному небу пролетело что-то очень яркое.

Bu genç adam parlak bir geleceğe sahip.

У этого молодого человека блестящее будущее.

Onun önünde böyle parlak bir geleceği vardı.

Ему открывалось столь блестящее будущее.

Fakat yüksek sesler ve parlak ışıklar kafa karıştırıcı.

Но громкие звуки и яркий свет дезориентируют.

Parlak kırmızı bir uğur böceği, parmağımın ucuna indi.

Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

Bunun öylesine parlak bir fikir olduğundan emin misin?

- Ты уверен, что это такая уж блестящая идея?
- Вы уверены, что это такая блестящая идея?

- Bu parlak bir plan.
- Bu dâhice bir plan.

Это великолепный план.

Bu nedenle yalnız, parlak beyaz bir kurt gibi görünür.

поэтому в игре он показан в виде прекрасного одинокого белого волка.