Translation of "Gitmiyor" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Gitmiyor" in a sentence and their russian translations:

İyiye gitmiyor.

Лучше не становится.

Tom gitmiyor.

- Том не идёт.
- Том не едет.

O gitmiyor.

- Он не идёт.
- Он не пойдёт.
- Он не поедет.
- Он не едет.

Gitmiyor muyuz?

- Мы не идём?
- Мы разве не идём?

Olanlar hoşuma gitmiyor.

- Мне не нравится то, что произошло.
- Мне не нравится то, что случилось.

Artık okula gitmiyor.

Он больше не ходит в школу.

İşler iyi gitmiyor.

Всё не очень хорошо.

Tom Boston'a gitmiyor.

Том не едет в Бостон.

Gerçekten gitmiyor musun?

- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?

Benimle gitmiyor musun?

- Ты со мной не идёшь?
- Вы со мной не идёте?

Bizimle gitmiyor musun?

- Ты с нами не едешь?
- Вы с нами не едете?
- Ты с нами не идёшь?
- Вы с нами не идёте?

Gösteriye gitmiyor musun?

- Ты идёшь на представление?
- Вы идёте на представление?

Tom neden gitmiyor?

- Почему Том не уходит?
- Почему Том не уезжает?

Tom bugün gitmiyor.

Том сегодня не уезжает.

- Bugün kasabaya gitmiyor musun?
- Bugün şehre gitmiyor musun?

Ты сегодня не едешь в город?

Kız kardeşi Amerika'ya gitmiyor.

Его сестра не едет в Америку.

O gömlek pantolonla gitmiyor.

Эта рубашка не подходит к брюкам.

Bu fikir hoşuma gitmiyor.

- Мне не нравится эта идея.
- Не нравится мне эта идея.

Modern filmler hoşuma gitmiyor.

- Мне не нравятся современные фильмы.
- Я не люблю современные фильмы.

Senin tutumun hoşuma gitmiyor.

- Мне не нравится ваше отношение.
- Не нравится мне твоё отношение.

Kimse bir yere gitmiyor.

- Никто никуда не идет.
- Никто никуда не идёт.
- Никто никуда не едет.

Bugün parka gitmiyor muyuz?

Сегодня мы не пойдём в парк?

Tom bir yere gitmiyor.

Том никуда не идет.

Onlar doğru yönde gitmiyor.

- Они не туда идут.
- Они не туда едут.
- Они идут в неправильном направлении.
- Они едут в неправильном направлении.

Böyle davranılmak hoşuma gitmiyor.

Мне не нравится, что со мной так обращаются.

İşleri çok parlak gitmiyor.

- Дела у него идут не блестяще.
- Дела у неё идут не блестяще.

Tom hiçbir yere gitmiyor.

- Том никуда не идёт.
- Том никуда не едет.

Tom neden Boston'a gitmiyor?

Почему Том не едет в Бостон?

Tom artık kiliseye gitmiyor.

Том больше не ходит в церковь.

Tom artık Boston'a gitmiyor.

- Том уже не ездит в Бостон.
- Том больше не ездит в Бостон.

Trende okumak hoşuma gitmiyor.

Я не люблю читать в поезде.

Tom artık Avustralya'ya gitmiyor.

Том больше не ездит в Австралию.

Tom ve Mary gitmiyor.

- Том и Мэри не уезжают.
- Том и Мэри не уходят.

Yelek giymek hoşuma gitmiyor.

Я не люблю носить жилеты.

Kız kardeşi Birleşik Devletler'e gitmiyor.

Его сестра не едет в Америку.

Kuzey Dakota'da turizm iyi gitmiyor.

В Северной Дакоте туризм мало развит.

Gidiyor musun yoksa gitmiyor musun?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

Küfürlü konuşman hiç hoşuma gitmiyor.

Мне не нравится, когда ты ругаешься.

Artık hiç kimse oraya gitmiyor.

Никто больше туда не ходит.

- Tadı hoşuma gitmiyor.
- Tadını sevmiyorum.

Мне не нравится этот вкус.

O konuda düşünmek hoşuma gitmiyor.

Я не люблю об этом думать.

Bu gece tiyatroya gitmiyor musun?

- Ты не идёшь вечером в театр?
- Вы не идёте вечером в театр?

Tom bile artık Boston'a gitmiyor.

- Даже Том уже не ездит в Бостон.
- Даже Том больше не ездит в Бостон.

Sami kiliseye gitmiyor çünkü Müslüman.

Сами не ходит в церковь, потому что он мусульманин.

Tom okulda çok iyi gitmiyor.

Том не очень хорошо учится в школе.

Tom bugün bir yere gitmiyor.

Том сегодня никуда не идёт.

Yani , gidiyor musun gitmiyor musun?

Так ты пойдёшь или нет?

Sen ve Tom gitmiyor musunuz?

- Вы с Томом не идёте?
- Вы с Томом не едете?

Tanıdığım hiç kimse artık oraya gitmiyor.

Никто из моих знакомых не ходит туда больше.

Bu kravat o gömlekle hiç gitmiyor.

Эта рубашка вообще не подходит к этому галстуку.

- Ben bunu sevmiyorum.
- Bu hoşuma gitmiyor.

Этот мне не нравится.

Tam olarak onun nesi hoşuna gitmiyor?

Что именно тебе в ней не нравится?

Senin yalnız gezmen benim hiç hoşuma gitmiyor.

Мне не нравится, что ты гуляешь в одиночку.

- Sosyalleşmek hoşuma gitmiyor.
- İnsanların arasına karışmaktan hoşlanmıyorum.

Я не люблю общаться.

Tom bu öğleden sonra bir yere gitmiyor.

- Том никуда не собирается сегодня после обеда.
- Том никуда не собирается сегодня во второй половине дня.

- Bu işten hoşlanmıyorum.
- Bu iş hoşuma gitmiyor.

Мне не нравится это занятие.

- O daha kreşe gitmiyor çünkü henüz lazımlığa alıştırmadık.
- Oğlan henüz kreşe gitmiyor çünkü daha lazımlığa alışkın değil.

Он не ходит в детский сад, потому что ещё не приучен к горшку.

- Parlak renkler Tom'a pek gitmiyor.
- Parlak renkler Tom'a yakışmıyor.

Тому не идут яркие цвета.