Translation of "Merhamet" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Merhamet" in a sentence and their russian translations:

Merhamet bekleme.

- Не жди снисхождения.
- Не ждите пощады!
- Не ждите снисхождения.
- Не жди пощады.

Merhamet et!

- Сжалься!
- Помилосердствуй!
- Сжальтесь!
- Помилосердствуйте!

Merhamet istemiyorum.

Мне не нужна жалость.

Oh, merhamet et.

- О, сжальтесь!
- О, сжалься!
- Будь человеком!

Bu bir merhamet.

Жаль.

Hiçbir merhamet olmayacak!

Пощады не будет!

Onlardan merhamet bekleme.

Не ждите от них милосердия.

Bana merhamet et.

- Сжальтесь надо мной.
- Пожалей меня.
- Пожалейте меня.
- Сжалься надо мной.

Tom merhamet istemiyor.

Тому не нужна жалость.

Ben merhamet ettim.

- Я смягчился.
- Я смягчилась.

- Benden hiç merhamet bekleme.
- Benden hiç merhamet beklemeyin.

- Не жди от меня пощады.
- Не ждите от меня жалости.

O merhamet için yalvardı.

Она умоляла о пощаде.

Merhamet için yalvarmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты молила о пощаде.
- Я хочу, чтобы ты молил о пощаде.

Bana merhamet edilmesini istemiyorum.

Я не хочу, чтобы меня жалели.

Tom merhamet için yalvardı.

Том молил о пощаде.

Tom, Mary'ye merhamet diledi.

- Том просил у Мэри пощады.
- Том умолял Мэри пощадить его.
- Том умолял Мэри о снисхождении.

Merhamet, adalet, özgünlük gibi değerler.

такими как сострадание, справедливость и искренность.

Suçlu merhamet için yargıca yalvardı.

Преступник умолял судью о снисхождении.

Ben çocuk için merhamet hissettim.

- Мне стало жаль мальчика.
- Мне было жаль мальчика.

- Bize merhamet et!
- Acı bize!

- Сжальтесь над нами!
- Пожалейте нас!

Savunma avukatları merhamet için yalvardılar.

Адвокаты взывали к милосердию.

Hiçbir şey merhamet kadar önemli değil.

- Нет ничего важнее, чем сострадание.
- Нет ничего важнее сострадания.

Tom insanların ona merhamet etmesini istiyor.

Том хочет, чтобы его все жалели.

Tom hâkime merhamet etmesi için yalvardı.

- Том просил судью о снисхождении.
- Том попросил судью о снисхождении.

Vikingler nadiren merhamet teklif ediyor veya bekliyorlardı:

Викинги редко предлагали или ожидали пощады:

Benden tavsiye mi yoksa merhamet mi bekliyorsun?

Ты ждёшь от меня совета или сочувствия?

Yani neşe, barış, merhamet, empati gibi duygular deneyimlediğinizde

Когда вы ощущаете эмоции, такие как радость, умиротворение, сочувствие,

Merhametsiz adalet zulümdür, adaletsiz merhamet yok olmanın anasıdır.

Правосудие без милосердия есть жестокость, а милосердие без правосудия — мать вседозволенности.

O senden yardım istemiyordu ki, tek istediği üzüntüsüne birazcık merhamet göstermendi ama sen onu sonuna kadar bile dinlemedin.

Он не просил у тебя помощи, он только хотел, чтобы ты посочувствовала его горю, а ты даже не выслушала его до конца.