Translation of "Melek" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Melek" in a sentence and their russian translations:

Melek değiliz.

Мы не ангелы.

- Ben melek değilim.
- Ben bir melek değilim.

Я не ангел.

O bir melek!

Она ангел.

Melek oldun mu?

- Ты стал ангелом?
- Ты теперь ангел?

Tom bir melek.

Том - ангел.

Biz melek değiliz.

Мы не ангелы.

Ben melek değilim.

Я не ангел.

"Sen bir melek misin?" "Evet," diye cevap verdi melek.

"Ты ангел?" "Да", - ответил ангел.

O bir melek gibiydi.

- Она была словно ангел.
- Она была как ангел.
- Он был как ангел.

Tom bir melek değil.

Том не ангел.

Angela bir melek değildir.

- Ангела не ангел.
- Анджела не ангел.

Sen bir melek misin?

- Ты ангел?
- Вы ангел?

Senin oğlun bir melek.

- Ваш сын - ангел.
- Твой сын - ангел.

Hiç melek gördün mü?

- Вы когда-нибудь видели ангела?
- Ты когда-нибудь видел ангела?

Uyuyan bir çocuk melek gibidir.

Спящий ребёнок - как ангел.

Bu sabah bir melek gördüm.

- Этим утром я увидел ангела.
- Сегодня утром я видел ангела.

Bir melek gibi şarkı söylüyorsun.

Вы поёте как ангел.

O bir melek gibi görünüyordu.

Она была похожа на ангела.

O bir melek gibi konuşuyor.

Он говорит словно ангел.

O tam bir melek gibi görünüyor.

Он прямо как ангел.

O tıpkı bir melek gibi görünüyor.

- Она прямо как ангел.
- Она похожа на ангела.

Yatakta uyuyan bir çocuk bir melek gibi görünüyor.

Ребёнок, спящий в кроватке, похож на ангелочка.

Her torun bir melek değildir; bazen torunlar düşmandırlar.

Не каждый внук - ангел. Иногда внуки становятся врагами.

Yapılacak olan iş İsa'nın Vaftizi tablosunda çizilecek bir melek çocuktu

Работа, которую нужно было сделать, была ребенком-ангелом, которого нужно привлечь крещением Иисуса.

Bir bıçak ağzının ucuna kaç tane dans eden melek sığabilir?

Сколько танцующих ангелов помещаются на кончике лезвия ножа?

Eğer bir bebek uykuda gülümsüyorsa, rüyasında bir melek görüyor demektir.

Если малыш улыбается во сне, значит, ему снится ангел.

Melek gür bir sesle bağırdı: “Yıkıldı! Büyük Babil yıkıldı! Cinlerin barınağı, her kötü ruhun uğrağı,bher murdar ve iğrenç kuşun sığınağı oldu. Çünkü bütün uluslar azgın fuhşunun şarabından içtiler.

И воскликнул он сильно, громким голосом говоря: пал, пал Вавилон, великая блудница, сделался жилищем бесов и пристанищем всякому нечистому духу, пристанищем всякой нечистой и отвратительной птице; ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы.