Translation of "Kalmıştı" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Kalmıştı" in a sentence and their russian translations:

Otobüs geç kalmıştı.

Автобус опаздывает.

İki tane kalmıştı.

- Оставалось два.
- Оставалось две.

Ağlamama ramak kalmıştı.

- Я был готов расплакаться.
- Я была готова расплакаться.
- Я едва сдерживал слёзы.

Tom geç kalmıştı.

- Том опоздал.
- Том опаздывал.

Biraz geç kalmıştı.

- Она немного опоздала.
- Она немного опаздывала.

Tom apışıp kalmıştı.

Том выглядел растерянным.

Tom susuz kalmıştı.

Том был обезвожен.

Bir şişe şarap kalmıştı.

Оставалась бутылка вина.

Bazı insanlar geç kalmıştı.

- Некоторые опоздали.
- Некоторые люди опоздали.

O otobüse geç kalmıştı.

Она опоздала на автобус.

Akşam yemeğine geç kalmıştı.

- Он опоздал на ужин.
- Он опоздал к ужину.

Tom çok geç kalmıştı.

Том очень сильно опоздал.

Tom toplantıya geç kalmıştı.

- Том опоздал на встречу.
- Том опоздал на собрание.

Uyuyakaldığından dolayı geç kalmıştı.

Она опоздала, потому что проспала.

- Hızlı hızlı soluyordu.
- Nefes nefese kalmıştı.
- Soluk soluğa kalmıştı.
- Nefes nefeseydi.

- Она тяжело дышала.
- Она задыхалась.

- Tom nefes nefeseydi.
- Tom nefes nefese kalmıştı.
- Tom soluk soluğa kalmıştı.

Том был запыхавшийся.

Bir kez daha geç kalmıştı.

Она снова опоздала.

O, dün okula geç kalmıştı.

- Он опоздал в школу вчера.
- Он вчера опоздал в школу.

O, okula çok geç kalmıştı.

Она опоздала в школу.

Birçok kişi konsere geç kalmıştı.

Многие опоздали на концерт.

O, neredeyse okula geç kalmıştı.

Она чуть не опоздала в школу.

O, iş görüşmesine geç kalmıştı.

- Он опоздал на собеседование.
- Он опоздал на собеседование по поводу работы.

O, son trene geç kalmıştı.

Она опоздала на последний поезд.

Tren bu sabah geç kalmıştı.

Поезд опоздал сегодня утром.

Tom üç saat geç kalmıştı.

Том опоздал на три часа.

Bu filmde de Amerika'dan miras kalmıştı

в этом фильме он тоже унаследован от америки

Trafik sıkışıklığı nedeniyle otobüs geç kalmıştı.

Автобус опоздал из-за пробки.

Her zamanki gibi Tom geç kalmıştı.

- Том, как всегда, опоздал.
- Том, как обычно, опоздал.

Bir kazadan dolayı tren geç kalmıştı.

Поезд опоздал из-за аварии.

O, her zamanki gibi geç kalmıştı.

Он, как всегда, опоздал.

- Tom hayretler içinde kalmıştı.
- Tom'un ağzı açık kalmıştı.
- Tom'un ağzı bir karış açık kaldı.

У Тома отвисла челюсть.

- Tom hızlı hızlı soluyordu.
- Tom nefes nefeseydi.
- Tom nefes nefese kalmıştı.
- Tom soluk soluğa kalmıştı.

Том задыхался.

Bir tek açıklamada mı kalmıştı bu olay

Был ли этот инцидент в одном заявлении?

Bill her zamanki gibi okula geç kalmıştı.

- Билл, как всегда, опоздал в школу.
- Билл, как обычно, опоздал в школу.

En son ne zaman Tom geç kalmıştı?

Когда Том в последний раз опаздывал?

Amerikalıların çoğu Başkan Wilson ile mutabık kalmıştı.

Большинство американцев согласилось с президентом Вильсоном.

Tom her zaman olduğu gibi geç kalmıştı.

Том, как всегда, опоздал.

Her zamanki gibi, fizik öğretmeni, sınıfa geç kalmıştı.

Как обычно, учитель физики пришел на урок с опозданием.

Uçak kötü hava yüzünden üç saat geç kalmıştı.

Из-за плохой погоды самолёт опоздал на три часа.

- Alışılageldiği üzere gecikmişti.
- Her zamanki gibi geç kalmıştı.

Он, как всегда, опоздал.

Tom tam olarak on iki dakika geç kalmıştı.

Том опоздал ровно на двенадцать минут.

Çoğu zaman olduğu gibi, o bugün derse geç kalmıştı.

Как с ним это часто бывает, он сегодня опоздал на занятия.

- Benim dışımda herkes gecikmişti.
- Benden başka herkes geç kalmıştı.

Все опоздали, кроме меня.

Geriye ise sadece bir tane küçük bir erkek çocuk kalmıştı

остался только один маленький мальчик

Adamları yorgun ve evden uzaktı ve kampanya sezonunda zaten geç kalmıştı.

Его люди были утомлены и далеко от дома, и было уже поздно продолжать кампанию в этом сезоне.

Her zamanki gibi, Mike, bu öğleden sonra toplantı için geç kalmıştı.

Как и обычно, Майк опоздал на встречу после полудня.

- Çenem düştü.
- Ağzım bir karış açık kalmıştı.
- Ağzım açık kaldı.
- Hayretler içinde kalmıştım.

У меня челюсть отвисла.

Biz otobüs bekledik fakat o otuz dakikadan daha fazla süre geç kalmıştı, bu yüzden bir taksiye bindik.

- Мы ждали автобуса, но он опаздывал больше чем на 30 минут, поэтому мы поймали такси.
- Мы ждали автобус, но он опаздывал больше чем на тридцать минут, и мы поймали такси.