Translation of "Kaba" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Kaba" in a sentence and their russian translations:

Kaba olmayın.

- Не будь грубым.
- Не хами.
- Не хамите.

Kaba olma!

Не хами!

Tom kaba.

Том груб.

Kaba davranıyorsun.

Ты груб.

Kaba olmak istemiyorum.

- Я не хочу быть грубым.
- Я не хочу быть грубой.

Çok kaba davranıyorsun.

- Ты очень грубо себя ведёшь.
- Ты очень груб.

Tom çok kaba.

Том такой грубый.

Bu kaba olur.

Это было бы грубо.

Tom kaba değildir.

Том не грубый.

O çok kaba.

Это так грубо.

Sanırım Tom kaba.

- Я думаю, что Том груб.
- Я думаю, что Том невежлив.

Çok kaba olma.

Не будь таким вредным.

Tom kaba değildi.

Том не был груб.

Kaba ve saygısızsın.

Вы грубы и неуважительны.

Kulağa oldukça kaba gelebilir

Это может показаться крайне нецивилизованным заявлением,

Bazılarımız onu kaba bulabilir,

некоторые посчитают грубостью,

Ne kaba bir adam!

Какой грубиян!

Kaba satıcıya kaşlarını çattı.

Она бросила сердитый взгляд на грубого торговца.

Onun kaba davranışları var.

У него грубые манеры.

O kaba bir kişidir.

Он грубиян.

Kimse kaba satıcıları sevmez.

Никто не любит невежливых продавцов.

Onun kaba tavrından hoşlanmıyorum.

Мне не нравится его грубое поведение.

Duvar kaba taşlardan yapılmıştır.

Стена построена из шершавых камней.

Kaba bir tahminde bulunun.

- Попробуй угадать.
- Попробуйте угадать.
- Угадай!
- Угадайте!
- А ты угадай!

Tom kaba ve bencil.

Том груб и эгоистичен.

Bu müşteriler çok kaba.

Эти клиенты очень грубые.

Çok kaba bir insansın.

Ты очень грубый человек.

Bu kadar kaba olmayın.

Не будь таким бестолковым.

Tom kaba bir kişidir.

Том - невежливый человек.

Tom kaba ve iğrençti.

Том был груб и несносен.

Ne kaba bir yorum!

Какой грубый комментарий!

Tom kaba ve küstah.

- Том груб и надменен.
- Том грубый и высокомерный.
- Том груб и высокомерен.
- Том грубый и надменный.

Sen kaba bir adamsın.

- Ты грубый человек.
- Вы грубый человек.

Tom bize kaba değildi.

Том не был с нами груб.

Tom bana kaba değildi.

Том не был со мной груб.

Tom'un kaba olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Том был груб.

Oysa kaba olmak öyle değil.

что намного хуже простой неотёсанности.

Onlar kaba kahverengi deriden yapılmış.

Они были сделаны из грубой коричневой кожи.

Size kaba davrandığı için pişman.

Она сожалеет, что была груба к тебе.

Ona kaba davrandığım için utanıyorum.

Мне стыдно, что я был с ней груб.

Ona böylesine kaba şeyler söylememelisin.

Тебе нельзя говорить с ним так грубо.

Sanırım kaba olmamak en iyisi.

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

Ona kaba davrandığım için pişmanım.

- Я сожалею, что вёл себя с ним грубо.
- Я сожалею, что вела себя с ним грубо.
- Я сожалею, что был с ним груб.
- Я сожалею, что была с ним груба.

Beni çok kaba şekilde yargılama.

- Не суди меня слишком строго.
- Не судите меня слишком строго.

Tom'un kaba davranışı, çocukları korkuttu.

Грубые манеры Тома напугали детей.

Tom benim kaba olduğumu söyledi.

- Том сказал, что я грубый.
- Том сказал, что я вёл себя грубо.

Tom çok kaba bir insan.

Том очень грубый человек.

Ben kaba bir hesap yaptım.

- Я сделал ориентировочный подсчёт.
- Я сделал грубый подсчёт.

O kaba, kibirli ve cahil.

Он грубый, высокомерный и невежественный.

O bir kaba süt koydu.

Она налила молоко в миску.

Tom kaba bir çocukluk geçirdi.

У Тома было трудное детство.

Babamın varlığında kaba şakalar yapma.

Не отпускай грубых шуток при моём отце.

Gazetecilik, tarihin ilk kaba taslağıdır.

Газета — первый черновик истории.

O kaba adama nasıl tahammül edebiliyorsun?

- Как вы можете терпеть такого грубияна?
- Как вы только терпите такого грубияна?

Tom Mary'nin çok kaba olduğunu düşündü.

Том подумал, что Мэри очень невежлива.

Ona kaba davrandığı için pişmanlık hissetti.

Она сожалела, что грубо с ним обошлась.

Sana karşı kaba olduğum için üzgünüm.

- Прости, что был с тобой груб.
- Простите, что был с вами груб.
- Прости, что была с тобой груба.
- Простите, что была с вами груба.

Bu sana kaba bir fikir verecek.

Это даст вам приблизительное представление.

Onun kaba davranışına katlanma sorunum var.

- Мне было проблематично смириться с его дурными манерами.
- Я долго привыкал к его грубым манерам.

Ben senin kaba davranışlarından memnun değildim.

Мне не нравится ваше невежливое поведение.

Bu malzeme kaba bir dokuya sahip.

Этот материал имеет грубую текстуру.

Kaba davranışın için Tom'a özür dilemeliydin.

- Тебе надо было извиниться перед Томом за своё грубое поведение.
- Вам надо было извиниться перед Томом за своё грубое поведение.
- Тебе надо было попросить у Тома прощения за своё грубое поведение.
- Вам надо было попросить у Тома прощения за своё грубое поведение.

Öyle kaba olduğum için özür dilerim.

- Извиняюсь, что был так груб.
- Прости, что был так груб.
- Простите, что был так груб.
- Прости, что была так груба.
- Простите, что была так груба.

Tom hakkımda kaba bir şey söyledi.

Том говорил обо мне гадости.

Mary hakkımda kaba bir şey söyledi.

Мэри говорила обо мне гадости.

Tom'a karşı kaba olmak zorunda değildin.

Необязательно было грубить Тому.

O, misafirlere kaba davrandığı için özür dilemeli.

- Ему следует извиниться за то, что был груб по отношению к гостям.
- Ему следует извиниться за свою грубость по отношению к гостям.

O kaba fakat yine de onu severim.

Он грубый, но я всё равно его люблю.

O kaba ve bencil. Ondan nefret ediyorum.

Она грубая и эгоистичная. Ненавижу её.

Takım elbise çok kaba bir malzemeden yapılmıştır.

Костюм пошит из очень грубого материала.

Tom oğlunun kaba davranışı için özür diledi.

Том извинился за грубое поведение своего сына.

- Chris'i sevmiyorum çünkü o çok kaba ve duyarsız.
- Çok kaba ve duyarsız olduğu için Chris'ten hoşlanmıyorum.

Мне не нравится Крис, потому что он очень грубый и невосприимчивый.

çok fakir, çok kaba olarak gördükleri biri için.

слишком бедным, слишком простым.

Misafirlere kaba davrandığı için çocuğa özür dilemesi söylendi.

Ребёнку сказали извиниться перед гостями за свою невоспитанность.

Sen hiç insanlara karşı kaba olmamayı denedin mi?

Вы не пробовали когда-нибудь не хамить людям?

Kaba bir tahminle, işin iki hafta süreceğini söylerdim.

По приблизительной оценке, работа займёт две недели.

- Kaba olmaya hiç gerek yok.
- Kabalığa lüzum yok.

- Необязательно быть таким грубым.
- Незачем так грубить.

- Onun kaba bir davranışı var.
- Onun hiç terbiyesi yoktur.

- У неё нет манер.
- Она не умеет себя вести.

Tom, Mary'yle John'un konuştuğu gibi konuşmanın kaba olduğunu düşünüyordu.

- Том считал, что Джон разговаривал с Мэри грубо.
- Том посчитал, что Джон разговаривал с Мэри грубо.

Geçen geceki kaba davranışın için Bayan Smith'e özür dilemelisin.

Ты должен извиниться перед миссис Смит за своё грубое поведение прошлым вечером.

Bunun ne kadar süreceği hakkında kaba bir fikrin var mı?

- Ты примерно представляешь себе, сколько времени это займёт?
- Вы примерно представляете себе, сколько времени это займёт?

"Affedersiniz, çok kaba olacak ama kaç yaşındasınız?" "Ben 30 yaşındayım"

«Прошу прощения, сколько?» — «Тридцать».

Canlı bir ıstakozu kaynar su dolu bir kaba atmak acımasızca.

Это жестоко — запихивать живого омара в кастрюлю с кипящей водой.

Fransız'ın bu kadar kaba, inatçı ve kibirli olması beni şaşırttı.

Я был поражён тем, насколько этот француз груб, упрям и высокомерен.

Sana çakmak için iyi bir düşüncem var,zira çok kaba davrandın.

У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость.

Onun annesine karşı çok kaba olduğu için, Tom Mary'den özür dilemeli.

- Тому надо извиниться перед Мэри за то, что он был так груб с её матерью.
- Тому надо попросить у Мэри прощения за то, что он был так груб с её матерью.

Yılan çukurunda aslında Ragnar gibi kaba sözcükler kullanabilirsin… bağlılık sözü ile Vöggr gibi

Вы действительно можете использовать вульгарные слова, такие как Рагнар в змеиной яме ... вы можете разыграть грязные

- Tom böyle kaba bir şekilde yanıtlamayabilirdi.
- Tom bu şekilde kabaca cevap vermese de olurdu.

Том бы так грубо не ответил.