Examples of using "Kıt" in a sentence and their russian translations:
Ему удалось свести концы с концами.
Но денег все равно не хватало.
Они едва сводили концы с концами.
- Он живёт впроголодь.
- Он еле сводит концы с концами.
- Он кое-как сводит концы с концами.
- Он перебивается с хлеба на воду.
- Он перебивается с хлеба на квас.
Я справляюсь.
Она жила впроголодь.
Ты лишён воображения.
Тому было нелегко сводить концы с концами.
У тебя скудный словарный запас.
Эта бедная семья каждый месяц еле-еле сводит концы с концами.
Чтобы скопить денег, он многие годы отказывал себе везде, где это было возможно.
- Тому трудно сводить концы с концами.
- Тому сложно сводить концы с концами.
- Том с трудом сводит концы с концами.
Она пыталась свести концы с концами.