Translation of "Hazırım" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Hazırım" in a sentence and their russian translations:

- Ben hazırım.
- Hazırım.

- Я готов.
- Я готова.

Hazırım.

- Я готова!
- Я готов!

- Ölmeye hazırım.
- Ölmek için hazırım.

- Я готова умереть.
- Я готов умереть.

- Ben neredeyse hazırım.
- Neredeyse hazırım.

Я почти готова.

Gitmeye hazırım.

- Я готов идти.
- Я готова идти.

Ölmeye hazırım.

- Я готова умереть.
- Я готов умереть.

Neredeyse hazırım.

- Я почти готов.
- Я почти готова.

Dinlemeye hazırım.

Я готов слушать.

Şimdi hazırım.

Теперь я готов.

Başlamaya hazırım.

Я готов начать.

Ben hazırım.

Я готов.

Tamam, hazırım.

- Хорошо, я готова.
- Хорошо, я готов.

Tamamen hazırım.

У меня всё готово.

Çalışmaya hazırım.

Я готов работать.

- Ben mücadeleye hazırım.
- Ben kavgaya hazırım.

Я готов драться.

- Her zaman hazırım.
- Ben her zaman hazırım.

- Я всегда готов.
- Я всегда готова.

- Yenilgiyi kabul etmeye hazırım.
- Pes etmeye hazırım.

- Я готов признать себя побеждённым.
- Я готов признать своё поражение.

Şimdi gitmeye hazırım.

- Я готов уходить.
- Теперь я готов уйти.

Ben gitmeye hazırım.

- Я готов идти.
- Я готов к выходу.
- Я готов ехать.

Sipariş etmeye hazırım.

- Я готов сделать заказ.
- Я готова сделать заказ.
- Я готов заказать.
- Я готова заказать.

Ben neredeyse hazırım.

- Я почти готов.
- Я почти готова.

Seni izlemeye hazırım.

- Я готов следовать за тобой.
- Я готова идти за тобой.
- Я готова следовать за тобой.
- Я готов идти за тобой.
- Я готов следовать за вами.
- Я готова идти за вами.
- Я готова следовать за вами.
- Я готов идти за вами.

Ben zaten hazırım.

Я уже готов.

Bunun için hazırım.

Я готов к этому.

Onu yapmaya hazırım.

Я готов это сделать.

Artık hazırım Tom.

- Теперь я готова, Том.
- Теперь я готов, Том.

Ben konuşmaya hazırım.

- Я готов к разговору.
- Я готов поговорить.

Bugün için hazırım.

- На сегодня я закончил.
- Я всё на сегодня.

Tom'u affetmeye hazırım.

Я готов простить Тома.

Ben başlamaya hazırım.

Я готов начать.

Neredeyse gitmeye hazırım.

Я почти готов идти.

Ben ölmeye hazırım.

- Я готов к смерти.
- Я готова к смерти.

Ben de hazırım.

- Я тоже готов.
- Я тоже готова.

Tamam, sanırım hazırım.

Хорошо, я вроде готов.

Onları affetmeye hazırım.

Я готов их простить.

Onu affetmeye hazırım.

Я готов его простить.

Kollarımı sıvamaya hazırım.

Я готов закатать рукава.

Bahar için hazırım.

Я готова к весне.

Beklemek için hazırım.

Я готов ждать.

Yardımcı olmaya hazırım.

Я готов помочь.

- Seni takip etmeye hazırım.
- Sizi takip etmeye hazırım.

- Я готова идти за тобой.
- Я готова следовать за тобой.
- Я готов идти за тобой.
- Я готов следовать за вами.
- Я готова идти за вами.
- Я готова следовать за вами.
- Я готов идти за вами.

- Ben hazırım, ya siz?
- Ben hazırım; ya sen?

- Я готов. А Вы?
- Я готов. А ты?
- Я готов. А вы?
- Я готова. А ты?
- Я готова. А Вы?
- Я готова. А вы?

- Şu anda bile hazırım!
- Ben şimdi bile hazırım!

Я готов хоть сейчас!

Ben başlamak için hazırım.

Я готов начать.

Ben hazırım! Gidebilir miyiz?

- Я готов! Можем идти?
- Я готова! Можем идти?
- Я готов! Мы можем идти?

İki dakika içinde hazırım.

- Я буду готов через две минуты.
- Я буду готова через две минуты.

Birkaç hafta beklemeye hazırım.

Я готов подождать пару недель.

Ben en kötüsüne hazırım.

Я готов к худшему.

Sana yardım etmeye hazırım.

- Я готов тебе помочь.
- Я готов вам помочь.

Ben bunun için hazırım.

Я готов к этому.

O şansı kullanmaya hazırım.

- Я готов рискнуть.
- Я готов пойти на этот риск.

Sen hazırsan ben hazırım.

Я готов, если и ты готов.

En kötüsü için hazırım.

Я готов к худшему.

Giriş sınavı için hazırım.

Я готов к вступительным экзаменам.

Şimdilik ona katlanmaya hazırım.

Я готов пока что с этим мириться.

İşe geri dönmeye hazırım.

Я готов вернуться к работе.

Her şey için hazırım.

- Я готов ко всему.
- Я готов ко всему что угодно.
- Я ко всему готов.
- Я готова ко всему.

Eve geri gitmeye hazırım.

Я готов вернуться домой.

Ben kavga için hazırım.

Я готов драться.

Bunun için gerçekten hazırım.

Я действительно к этому готов.

Onu kabul etmeye hazırım.

- Я готова это принять.
- Я готов это принять.

Oy vermek için hazırım.

Я готов голосовать.

Sanırım onun için hazırım.

Думаю, я к этому готов.

O konuda konuşmaya hazırım.

Я готов поговорить об этом.

Bunun için ödemeye hazırım.

Я готов за это заплатить.

Ne gerekiyorsa yapmaya hazırım.

Я готов делать что угодно.

- Bir sonraki adım için hazırım.
- Bir sonraki aşama için hazırım.

- Я готов к следующему шагу.
- Я готова к следующему шагу.

Pekâlâ, halatı bağladım. Atlamaya hazırım!

У меня есть канат. Готов!

Bavulumu topladım ve gitmeye hazırım.

Я собрался и готов идти.

Sanırım bir değişiklik için hazırım.

Думаю, я готов к перемене.

Herhangi bir durum için hazırım.

Я готов к любой ситуации.

Bu yeri terk etmeye hazırım.

- Я готов покинуть это место.
- Я готова покинуть это место.

Ben hazırım, adamım. Onu getir!

Я готов, парень. Давай!

Şimdi her şey için hazırım.

- Теперь я готов ко всему.
- Теперь я готов ко всему что угодно.

Ben teklifini kabul etmeye hazırım.

Я готов принять ваше предложение.

Onun için hazırım gibi hissediyorum.

Я чувствую, что готов к этому.

Başka bir yere gitmeye hazırım.

- Я готов ещё куда-нибудь пойти.
- Я готов ещё куда-нибудь поехать.

Bunu senin için yapmaya hazırım.

- Я готова сделать это для вас.
- Я готов сделать это для вас.
- Я готова сделать это для тебя.
- Я готов сделать это для тебя.

Bunu yapmana yardım etmeye hazırım.

- Я готов помочь тебе это сделать.
- Я готов помочь вам это сделать.

Şimdi onu yapmak için hazırım.

Я готов сейчас это сделать.

- Onun benim hatam olduğunu itiraf etmeye hazırım.
- Kabul etmeye hazırım, benim hatamdı.

- Я готов признать, что это была моя ошибка.
- Я готов признать, что это была моя вина.